Translation for "что отключение" to english
Что отключение
Translation examples
that shutdown
Отключение грузовых насосов
Shutdown of cargo pumps
e) установка систем защиты и отключения воздухо- и водоснабжения;
(e) Protection and shutdown devices for air or water intake;
Обычное отключение двигателя не должно изменять статус готовности.
Normal engine shutdown shall not cause the readiness to change.
Для предотвращения непоправимого ущерба оборудованию было проведено его срочное отключение.
To prevent irreparable damage to the equipment, an urgent shutdown was executed.
Сигнал отключения работает.
This shutdown signal works.
Готовьтесь к быстрому отключению.
Prep for fast shutdown.
- Восемь минут до отключения двигателей .
“Eight minutes to shutdown.”
Отключение – сложный процесс. Это была правда.
Shutdown is a complex process.” It was true.
- Автоматическое отключение . - Это был голос Дженнифер.
“Automatic shutdown.” Jennifer’s voice.
Он был введен в сетевой узел уже после распоряжения о его отключении.
It was first introduced into the node after the shutdown order.
Правильно отключение мог произвести только человек или робот-техник.
Complete shutdown could only be reversed by a human or a maintenance robot.
Механики очень вас просят прийти к ним для окончательного отключения всех систем».
Engineering begs that you join them for final shutdown.' "
– И что, нет никакой дублирующей системы отключения взрывателей? – с профессиональным интересом осведомился Бижан. – Есть.
“And what, there is no duplicate fuse shutdown system?” - Bijan asked with professional interest. - There is.
5.2 Временное отключение БД системы
Temporary disablement of the OBD system
С. Временное отключение БД; пункт 5.2.2
C. Temporary OBD disablement, paragraph 5.2.2.
Отключение выхода в волновое состояние.
Disabling the exit to the wave state.
Торпеды были выпущены с отключенными системами наведения.
The torpedoes had been fired with disabled homing beacons.
У него была ключевая карточка, и он знал коды отключения тревоги на двери.
He had a keycard and knew the codes to disable the front door alarms.
Торпеды были выпущены с отключенными системами наведения. — Они нас загоняют.
The torpedoes had been fired with disabled homing beacons. “They’re forcing our hand.”
Ирония в том, как много усилий затратили эмергенты на отключение устройств ввода-вывода, которым они не доверяли.
It was ironic, considering how much effort the Emergents had gone to, disabling untrusted I/O devices.
Это обеспечило доступ в комнату кислорода, поддерживающего горение, а в сочетании с отключенной системой пожаротушения максимальный ущерб от пожара за минимальное время был практически обеспечен.
Between the oxygen feeding the flames and the sprinklers being disabled, the maximum amount of damage in the minimum amount of time was virtually ensured.
У меня была ключ-карта от парадной двери, от которой можно было пройти на второй и третий этажи, но мне не хотелось возиться с отключением сигнализации от воров, что Перл установил на лестнице.
I had a keycard for the front door, which led up to the second and third floors, but tonight I really didn’t want the hassle of having to disable the burglar alarm Pearl had installed in the stairwell.
— Лейтенант-коммандер Хурон предположил, что взрыв вашего корабля был каким-то образом инсценирован, хотя мне кажется, что… э-э… традиции Флота требуют отключения маяка в подобных случаях.
“Lieutenant Commander Huron had suggested the possibility that the apparent explosion of your ship was staged somehow, though I believe ... uh . tradition favors disabling the beacon if this is done ...”
Оставшиеся в живых полтора отделения имперцев пока были заняты поиском и отключением машин в ангарах, чтобы беспокоиться о тихоходных рососпинниках, но они точно заинтересуются, если караван начнет спешить без причины.
For now, the surviving squad and a half of Imperials was too busy searching hangars and disabling landspeeders to worry about plodding dewbacks, but that would certainly change should the caravan show any sign of haste.
Александр проложил длиннейшую цепочку ложных следов в виде разбитых систем мониторинга транспортных потоков, неожиданно сработавших пожарных сигнализаций, отключенных устройств безопасности. В итоге преследователи х_рд устремились к базе противовоздушной обороны на южной окраине города, а имперские войска принялись ее срочно укреплять.
A trail of clues—disrupted traffic monitors, inexplicably triggered fire alarms, disabled security devices—led her pursuers toward a planetary defense base at the southern edge of the city, which the Imperials moved hastily to reinforce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test