Translation for "что ночь" to english
Что ночь
Translation examples
Черная ночь, ночь грусти, ночь слез.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
e) количество ночей − продолжительность каждого посещения в ночах.
(e) Number of nights - duration of each visit in nights.
Потому что ночь только начиналась.
Because that night was just beginning.
Она рассказала, что ночью ей надоели.
She told me that night she was fed up.
Все, что вам говорят о том, что ночью.
All you talk about is that night.
Так что ночью в лагере царило уныние.
So that night in camp, the mood was despondent.
Что ты имеешь в виду, говоря что ночь уходит?
What do you mean, that night is gone?
Сделал Whyte упоминать ничего, что ночь О некоторых документов?
Did Whyte mention anything that night about certain papers?
Мне всегда казалось, что ночь - это женское время.
I used to think that night was a time for women.
Утверждает, что ночью на лодке был кто-то другой.
what that security guard saw, now he claims somebody else was in the boat that night.
Ну, я полагаю, что ночью перед твоим отъездом я всё же смогла.
Well, I guess that night before you left was the lucky number.
Так вот... ты простишь меня, если я скажу, что ночь за ночью,
So... you 'll forgive me if I tell you that night after night,
Вечная ночь вечно пребудет, и нет ничего, кроме ночи.
Night always had been, and always would be, and night was all.
– А кто из вас там был ночью?
Who was by him at night?
— А сейчас что, не ночь, Дадлик?
This is night, Diddykins.
Хуже всего было по ночам.
The nights were the worst.
«Да, я запомню эту ночь, – сказал он себе. – А с ней я буду помнить и те… другие ночи».
And I must remember this night , he thought. And remembering it, I must remember other nights .
Ночь становилась все темнее.
The night deepened.
Больше ночью ничего не случилось.
Nothing further happened that night.
Я того… всю ночь праздновал…
Bin celebratin’ all night!”
Так окончились события этой ночи.
That was the end of the night's business.
Медленно тянулась ночь.
Night slowly passed.
ночь не была ночью.
a night was not a night.
- Этой ночью, этой ночью, каждой ночью и всегда...
This ae nighte, this ae nighte, everie night and alle...
Доброй ночи, доброй ночи, доброй ночи!
Good night, good night, good night!
Но идет ночь за ночью.
Night, however, succeeds to night.
Может быть, смогла бы на одну ночь, но ночь за ночью? Нет, не смогу.
For a night, maybe, but not night after night. I just couldn’t.
— Спокойной ночи, — сказал он. — Спокойной ночи, спокойной ночи.
"Good night," he said. "Good night, good night."
— Этой ночью на этом месте заклятие. — Этой ночью?
'There is a curse on it this night.' 'This night?'
Но сейчас стояла ночь, глубокая ночь.
But this was night, late night.
Вы нападаете по ночам, и только по ночам.
You strike by night and only by night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test