Translation for "что касается статуса" to english
Что касается статуса
Translation examples
21. Что касается статуса и структуры, то значительное большинство механизмов представляют собой департаменты, отделы или комитеты в рамках министерств и отвечают прежде всего за вопросы труда и социальную проблематику.
As regards status and location, the great majority of mechanisms consist of departments, units or committees within ministries, mostly those responsible for labour and social affairs.
197. Консультативно-правовая секция Секретариата продолжала оказывать Секретарю, главе Администрации и другим старшим должностным лицам Трибунала юридические консультативные услуги по вопросам толкования и применения правовых документов, касающихся статуса, привилегий и иммунитетов Трибунала, международных соглашений со страной пребывания и другими государствами, административно-правовых вопросов, коммерческих контрактов и конкретных исследовательских проектов судебных камер.
1. Registry Legal Advisory Section 197. The Registry Legal Advisory Section continued to provide legal advice to the Registrar, the Chief of Administration and other senior officials of the Tribunal on the interpretation and application of legal instruments regarding status, privileges and immunities of the Tribunal, international agreements with the host country and other States, administrative legal issues, commercial contracts and specific research projects for the Trial Chambers.
294. Секция продолжает выполнять свои консультативные функции, включая толкование и применение правовых документов, касающихся статуса, привилегий и иммунитетов Трибунала, международных соглашений со страной пребывания и другими государствами и межправительственными организациями, административно-правовых вопросов, исков против организации, контрактов и коммерческих договоренностей, заключение соглашений об исполнении приговоров и переселении и предоставление консультаций по вопросам статуса и разработки правовой основы и правил Трибунала.
294. The Section continues to perform its advisory functions, including the interpretation and application of legal instruments regarding status, privileges and immunities of the Tribunal, international agreements with the host country, other States and intergovernmental organizations, administrative legal issues, claims against the organization, contracts and commercial arrangements, the negotiation of enforcement and relocation agreements and advice on the status and development of the legal framework and rules of the Tribunal.
260. Хотя Секция сохранила свои прежние функции по толкованию и применению правовых инструментов, касающихся статуса, привилегий и иммунитетов Трибунала, международных соглашений со страной пребывания и другими государствами, административно-правовых вопросов, контрактов и коммерческих договоренностей, она также активно занялась заключением соглашений об исполнении приговоров и переселении, консультациями о статусе и разработке правовой основы и правил Трибунала, координацией осуществления проекта сотрудничества между Трибуналами (МТБЮ-МУТР), консультациями по вопросам судебного сотрудничества с другими международными трибуналами, консультациями по стратегическим вопросам управления и консультациями и участием в рабочей группе, оказывающей помощь Председателю и Управлению Высокого представителя Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине в планировании специальной палаты Государственного суда по военным преступлениям в качестве части процесса передачи дел в рамках стратегии завершения работы Трибунала.
260. While the Section maintained its previous functions of interpretation and application of legal instruments regarding status, privileges and immunities of the Tribunal, international agreements with the host country and other States, administrative legal issues, contracts and commercial arrangements, it was also active in the conclusion of enforcement and relocation agreements; advice on the status and development of the legal framework and rules of the Tribunal; coordination of the implementation of the inter-Tribunal (ICTY-ICTR) cooperation project; advice on judicial cooperation with other international tribunals; advice on management strategic questions; and advice and participation in a working group assisting the President and the Office of the United Nations High Representative for Bosnia and Herzegovina in the planning of the special war crimes chamber of the State Court as part of the referral process of the Tribunal's completion strategy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test