Translation for "что допущено" to english
Что допущено
Translation examples
К нему не были допущены ни родственники, ни адвокаты.
Neither relatives nor journalists were allowed to attend.
Инициатор/разработчик может быть допущен к участию в консультациях
The proponent/developer may be allowed to participate in the consultations.
Возобновление перекачки нефти до настоящего времени так и не было допущено.
It has not up to the present time allowed pumping to resume.
К участию в деле может быть допущен другой законный представитель несовершеннолетнего.
A further legal representative of the minor may be allowed to participate in the proceedings.
В частности, для разновидностей "Golden gage" могут быть допущены зарубцевавшиеся трещины
In particular, healed cracks may be allowed for "Golden gage" varieties
Это позволило фальсифицировать протоколы и внести в них дополнения, поскольку в них было допущено много неточностей.
This allowed for falsification and additions to the protocol, as it contained many inaccuracies.
Ни его юридический представитель, ни другие представители общественности на процесс допущены не были.
Neither his legal representative nor any members of the public were allowed to attend.
Нет сомнения, что либо премия должна отменяться при гораздо более низкой цене, либо же вывоз должен быть допущен при гораздо более высокой цене.
The bounty ought certainly either to have been withdrawn at a much lower price, or exportation ought to have been allowed at a much higher.
Если такие суровые кары налагались за вывоз мертвых орудий производства, трудно было ожидать, чтобы был допущен свободный отъезд из страны живого орудия производства, работника.
When such heavy penalties were imposed upon the exportation of the dead instruments of trade, it could not well be expected that the living instrument, the artificer, should be allowed to go free.
— Я этого не допущу.
I wouldn't allow that.
– Допущен, но не в этом смысле.
It is allowed, but not in the sense…
Я не допущу этого, Ога!
I will not allow it, Oga.
Но я этого не допущу, Бакстер.
I will not allow it, Baxter.
И я не допущу войны.
I'd never allow a war."
Я не был даже допущен к исповеди.
I wasn’t even allowed to confess.”
- Во-вторых, потому, что я этого не допущу.
“Secondly, because I won’t allow it.”
– А вы допущены к этому знанию?
“Are you allowed such knowledge?”
Я не допущу… – Он осекся.
I won't allow—' He broke off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test