Translation for "что декларирует быть" to english
Что декларирует быть
  • what declares to be
  • that declares to be
Translation examples
that declares to be
74. Производитель декларирует соответствие своих товаров.
74. The manufacturer declares the conformity of its products.
Квазитранзитная торговля имеет место тогда, когда товары ввозятся в страну и декларируются на таможне как импорт с указанием стоимости, отличающейся от той, которая декларируется, когда товары покидают страну.
Quasi-transit trade occurs when goods enter an economy and are declared as imports for customs purposes at values that differ from those that are declared when the goods leave the same economy.
159. Конституция Кыргызской Республики декларирует социальную ориентированность государства.
159. The Constitution of Kyrgyzstan declares that the country is a social state.
- в таможенных документах (таможенной декларации) неправильно декларируется страна происхождения;
- The country of origin may be misstated on customs documentation (customs declarations);
В то же время декларируются данные о выбросах СО2 в соответствии с директивой о "квотах".
CO2 emissions falling under the "quotas" directive must be declared at the same time.
Частные лица, не декларирующие свои картотеки (статья 34 ЗЗД) подлежат наказанию.
Private individuals who fail to declare their files (LPD, art. 34) are punishable.
Оратор призывает Белиз отозвать заявление, в котором декларируется отказ от применения процедуры.
She called on Belize to withdraw the declaration under which it had opted out.
В связи с этим трудоустройство работников и их отношения с реальными нанимателями не защищены законом, поскольку они не декларируются.
Subsequently, the workers' employment with their real employers is not protected by law, as they are not declared.
— То есть эти деньги она не декларирует? — спросил Бублански.
“So this is money she hasn’t declared?” Bublanski asked.
Я декларирую груз. К этому и сводится ответственность контроля за отлетами вовне системы для корабля извне.
I declare the cargo. That’s the responsibility for outbound clearance that rests with the outbound ship.
Если у вас есть какая-либо другая валюта, пожалуйста, декларируйте ее вот здесь, — она подала ему официальный бланк, — и записывайте все ваши сделки по переводу денег из одной валюты в другую.
If you possess any other form of currency, please declare it on this form"—she handed him an official-looking document—"and record all your currency conversion transactions.”
Плати наличными, держи язык за зубами, не проводи через банки ничего такого, что потом не вошло бы в налоговую декларацию; плати налоги выше, чем требует твой видимый уровень жизни, и соответственно декларируй доходы.
Pay cash, keep your lips closed, put nothing through banks that does not appear later in tax returns-pay taxes greater than your apparent standard of living and declare income accordingly.
Как администратор, член внутренней партии нередко должен знать, что та или иная военная сводка не соответствует истине, нередко ему известно, что вся война — фальшивка и либо вообще не ведется, либо ведется совсем не с той целью, которую декларируют; но такое знание легко нейтрализуется методом двоемыслия.
In his capacity as an administrator, it is often necessary for a member of the Inner Party to know that this or that item of war news is untruthful, and he mayoften be aware that the entire war is spurious and is either not happening or is being waged for purposes quite other than the declared ones: but such knowledge is easily neutralized by thetechnique of doublethink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test