Translation for "что было платить" to english
Что было платить
Translation examples
what was pay
Суд постановил, что глава IХ сохраняет в отношении ряда нанятых женщин ситуацию систематической дискриминации в заработной плате, хотя именно против такой дискриминации и направлен Закон о равной заработной плате.
The Court rules that Chapter IX maintained, for a number of employed women, a situation of systemic pay discrimination, precisely what the Pay Equity Act aimed to redress.
В стране существуют частные школы, которые были разрешены властями, несмотря на отсутствие у них минимума необходимых материально-технических средств; при этом плата за обучение в частных школах в 5-12 раз превышает плату за обучение в государственных школах.
There are authorized private schools that lack the minimum infrastructure, while their cost is from 5 to 12 times higher than what parents pay for State schools.
Такой расчет может быть произведен либо путем умножения заработной платы лиц, работающих в качестве домашней прислуги, на количество часов, затраченных на эту деятельность, с использованием данных из индивидуальных опросных листов обследований, которые были бы сопоставимы с оценкой за 2003 год, либо путем использования данных нового модуля опросных листов для домашних хозяйств в рамках обследования 2010 года, в котором домашние хозяйства с домашней прислугой указывают размеры своей платы этим лицам.
This calculation can be made either by applying the wage earned by persons employed in domestic service to the hours spent on these activities, as obtained from information in the individual survey questionnaires, which would be comparable to the estimate for 2003, or by using the information from a new module, included in the household questionnaires in the 2010 survey, in which households with domestic workers declare what they pay to these individuals.
У небольшого числа респондентов возникли трудности с предоставлением ответов на следующие вопросы, которые, по их мнению, должны быть лучше пояснены или даже исключены: "маятниковые поездки" (адрес и номер телефона места работы) и "имя нанимателя" (опасение того, что представление данной информации может привести к обращению переписных органов к нанимателю для проверки данных), "образование" (этот вопрос может вызывать смущение у респондентов с низким уровнем образования), "отношение к главе домохозяйства" (понимание смысла вопроса и термина "статистический"), "число рожденных детей" (во всех случаях являлся деликатным вопросом), "арендная плата" (никого не касается, сколько я плачу), "полезная площадь пола" (не знаю, сколько метров квадратных) и "благоустройство" (как и в случае "арендной платы" служит показателем жилищных условий; некоторые категории ответов могут быть плохо поняты респондентами).
A few people felt uneasy at certain questions which they would have liked to be better explained or even deleted: "Commuting" (presumably the address and telephone number of the workplace) and "Name of employer" (the background is that people fear that the employer is contacted), "Education" (people with a lower grade may feel embarrassed), "Relationship to head of household" (not understanding the meaning of the question, the term "statistical"), "Number of children born" (has always been a sensitive topic), "Rent" (it's nobody's business what I pay for rent), "Useful floor area" (don't know the m2) and "Equipment" (like "Rent" an indicator of living standard; some categories liable to be misunderstood).
Не политики ее платят.
It is not paid by politicians.
При этом никакие налоги не платятся.
No taxes are paid.
Платят ли вам за работу?
Are you being paid?
i) арендная плата;
(i) Rent paid;
Авансированная арендная плата
Rent paid in advance
75% арендной платы вносится принимающей страной; 25% арендной платы покрывается ИКАО.
75 per cent of rent paid by host country; 25 per cent of rent paid by ICAO.
– Но ведь не они же платили, вот в чем дело.
“Ah, but they hadn’t paid for it you see, had they?”
Гермиона вперила в него негодующий взгляд: — Но им платят?
Hermione stared at him. “But they get paid?”
Самое высокое жалованье, которое вообще платила Коммуна, было 6000 франков[5].
The highest salary paid by the Commune to anyone was 6,000 francs.
Я считал, что нам следует больше платить, а чаевых мы брать не должны.
I thought we should be paid more, and not have to have any tips.
За это они обычно платили своему покровителю нечто вроде ежегодной подушной подати.
They in return usually paid to their protector a sort of annual poll-tax.
Заработная плата за труд обычно измеряется количеством серебра, которое выплачивается рабочему.
The wages of labour are commonly computed by the quantity of silver which is paid to the labourer.
Им приходится соответственно дороже платить за векселя, предоставляемые им банкирами на эти страны.
They paid so much dearer for the bills which their bankers granted them upon those countries.
Лжи и обвинениям не было конца, и за все приходилось платить, платить и платить!
Lies and accusations that were never ending, and all that he had paid and paid and paid!
Я в профсоюз платил. Налоги платил.
I've paid my stamps. I've paid my taxes.
— И кто же за него платил?
“An’ who paid for that?”
Я бы в этот дом ни ногой, если б даже мне платили — и хорошо платили.
I wouldn’t set foot in that house if I was paid for it—and paid good.
Разве не за все платят?
Isn't everyone paid?
Но им хорошо платят.
But very highly paid.
За все надо платить».
Prices must be paid.
Вы платили за него.
You have paid for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test