Translation for "чтения с" to english
Чтения с
Translation examples
Делегация Ганы поддерживает сокращение числа преступлений, охватываемых текстом, принятым во втором чтении, с двенадцати до пяти.
His delegation welcomed the reduction in the number of crimes covered in the text adopted on second reading from twelve to five.
И чтения с карты.
And read from the card.
Мы начнем чтения с 17 марта 2011 года.
We'll begin with the reading from March 17th, 2011.
Советую начать чтение с 3 главы.
I recommend you start reading at chapter three.
Кресло для чтения с ремнём безопасности?
It's a library. Reading chair with a safety belt?
– Я иду на поэтические чтения с Патрисией.
- I'm going to a poetry reading with Patrice.
Я начинать брать уроки по чтению с губ.
I-I've started taking a lip-reading class.
Он импровизирует в чтении с Кауроном и Дель Торо, пока что-нибудь не понравиться.
HE'S DOING IMPROVISED READINGS WITH CUARON AND DEL TORO TILL SOMETHING POPS.
Каждый вечер я сидел рядом с императором Австрии играл с ним дуэтом поправляя ошибки монарха при чтении "с листа".
Every night I sat with the emperor of Austria playing duets with him correcting the royal sight-reading.
Мое первое чтение с тех пор, как мне просверлили голову, ...и я нашел заклятие, которое вернет нам нашу маленькую Корди.
My first reading since my head got drilled and I find a spell that's going to bring our little Cordy right back to us.
Конечно, это… не очень приятное чтение
It—it doesn’t make a very nice reading—”
А теперь будьте добры, продолжите чтение.
And now, you will kindly continue your reading.
Нас всегда поощряли к чтению, и у нас были необходимые учителя.
We were always encouraged to read, and had all the masters that were necessary.
— Вы картам предпочитаете чтение? — спросил он. — Странно!
“Do you prefer reading to cards?” said he; “that is rather singular.”
Но я не намерен был ограничить себя чтением только этих книг.
And I had the high intention of reading many other books besides.
Той моей ошибки, чтения выводов «специалистов», я никогда больше не совершал.
I’ll never make that mistake again, reading the experts’ opinions.
С обеих сторон были одни голословные утверждения. Она снова принялась за чтение.
On both sides it was only assertion. Again she read on;
Вогон начал чтение – мерзопакостные пассажи его собственного сочинения.
The Vogon began to read—a fetid little passage of his own devising.
Проверить это завтра за чтением, по впечатлению на слушателей.
I can prove this tomorrow when I read it out, by the impression it makes upon the audience.
Гарри, стараясь не обращать внимания на это тошнотворное зрелище, приступил к чтению.
Doing his best to ignore this nauseating image, Harry read on.
– А мне не для чтения.
“It’s not for reading.
— Она не для чтения.
       'It's not meant for reading.
Как у вас с чтением?
How’s your reading these days?”
Потом началось чтение.
Then the readings began.
– Никакого чтения сегодня.
No readings tonight.
– Не совсем легкое чтение.
‘It is not light reading.’
Чтение в Пограничье
Reading in the Borderland
И Библейские чтения.
And the Bible readings.
Том погрузился в чтение.
Tom was reading it.
– Интересное чтение.
It was an interesting read.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test