Translation for "членство в совете" to english
Членство в совете
Translation examples
И наконец, странам, являющимся объектом расследования со стороны МАГАТЭ, не следует позволять пользоваться привилегиями членства в Совете.
Finally - countries under IAEA investigation should not be allowed to exercise the privileges of Board membership.
49. В большинстве руководящих принципов и кодексов оптимальной практики затрагиваются вопросы квалификации директоров и критерии членства в совете.
Most governance guidelines and codes of best practice address topics related to directors' qualifications and board membership criteria.
ИПС внес вклад в работу КОНПО путем членства в Совете и участии в подготовке выходящего раз в два месяца информационного листка для членов "КОНПО Ньюс".
IPS contributed to the work of CONGO through its Board membership, and the production of a bimonthly newsletter for members, CONGO News.
Втретьих, была ограничена продолжительность пребывания на руководящем (добровольное членство в Совете) посту (три срока по два года), что способствует более активному участию членов в процессе принятия решений.
Thirdly, the leadership (voluntary board membership) has become limited in time (three terms of 2 years), thus involving the members more in the decision making process.
В связи с этим Федерация приветствует новую Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов, в разработку которой Федерация внесла вклад благодаря членству в Совете Европейского форума по проблемам инвалидности (ЕФИ).
IF therefore welcomes the new United Nations' Convention on the Rights of Persons with Disabilities, to which IF contributed though the board membership of the European Disability Forum (EDF).
Опыт работы МФСМЦ богат примерами практически всех видов добровольческих услуг, варьирующихся от членства в советах на любом уровне (международном, национальном и местном) до прямого оказания разнообразных социальных услуг.
The experience of IFS provides examples of almost every kind of volunteerism, varying from Board membership at every level (international, national and local) to the direct provision of a range of social services.
Некоторые делегации указали, что вопрос о длительности членства в обоих объединенных комитетах необходимо пересмотреть в контексте ротации членства в Совете между различными региональными группами. (Рекомендации, принятые Исполнительным советом, см. в главе III, решение 1994/R.2/5.)
Several delegations suggested that the question of the duration of membership of the two Joint Committees needed to be reviewed in the context of rotation of Board membership among the various regional groups. (See chapter III, decision 1994/R.2/5 for the recommendation as adopted by the Executive Board.)
Среди последних предложений в ядерной области были предложения об уточнении последствий выхода из Договора о нераспространении ядерного оружия, создании специального комитета Совета управляющих МАГАТЭ по гарантиям и проверке, временном приостановлении членства в Совете при определенных условиях, подписании Дополнительного протокола в качестве одного из условий поставок, строгом контроле за передачей оборудования и технологий по переработке и обогащению и о создании международных центров по переработке.
Recent proposals in the nuclear field included redefining the effect of withdrawal from NPT, creating a special committee of the IAEA Board of Governors on safeguards and verification, suspension of Board membership under certain conditions, signing the Additional Protocol as a condition of supply, strict controls on the transfer of reprocessing and enrichment equipment and technology and setting up international reprocessing centres.
membership in the council
Членство в Совете действительно предусматривает определенные обязанности и обязательства.
Membership in the Council indeed carries certain duties and obligations.
Однако вопрос о целесообразности его членства в Совете при необходимости может быть пересмотрен.
However, the appropriateness of his membership of the Council might, if necessary, be reviewed.
Как Вам известно, Группа придерживается системы ротации в отношении членства в Совете.
As you are aware, the Group maintains a rotation scheme for membership of the Council.
Поэтому мы надеемся, что Комитет министров подтвердит наше членство в Совете.
Therefore, our expectation is that the Committee of Ministers will confirm our membership in the Council.
Мы также прекрасно осознаем серьезную ответственность, которой сопровождается членство в Совете.
We are also aware of the heavy responsibilities that go with membership in the Council.
Мы по-прежнему поддерживаем предложение о постоянном членстве в Совете Безопасности Японии и Германии.
We continue to support the proposal for permanent membership in the Council for Japan and Germany.
Кроме того, мы считаем, что Африка должна быть представлена в категории постоянного членства в Совете.
In addition, we believe that Africa must be represented in the permanent membership of the Council.
Исходя из этого мы считаем, что Япония является достойным кандидатом на постоянное членство в Совете.
On that basis, we believe that Japan is a worthy candidate for permanent membership in the Council.
Государства-члены были информированы о том, что список кандидатов от правительств на членство в Совете должен быть получен секретариатом Комиссии к 16 мая 2012 года и что голосование относительно членства в Совете будет проводиться в ходе сессии Комиссии.
Member States were informed that the nominations of their governments for membership in the Council should be received by the Secretary of the Commission by 16 May 2012, and that voting for the membership in the Council would be conducted during the Commission session.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test