Translation for "член жюри" to english
Член жюри
noun
Translation examples
noun
Как заявила судья, члены жюри <<озабочены.
According to the judge, the jurors "are concerned.
77. Хотя в Англии и в Уэльсе право защитника дать отвод трем или менее потенциальным членам жюри без какого-либо объяснения должно быть отменено, обе стороны имеют возможность дать обоснованный отвод потенциальным членам жюри, если они считают, что отдельный член жюри будет действовать с пристрастием.
77. Although the right of the defence to challenge up to three potential members of a jury without giving any reason is to be abolished in England and Wales, it will remain open to both parties to challenge potential jurors by giving reasons where they believe that an individual juror is likely to be biased.
И защита, и обвинение имеют право давать отвод потенциальным членам жюри с указанием соответствующих причин.
The defence and the prosecution have the right to challenge potential jurors for cause.
4.6 Приговор определяется тремя профессиональными судьями и четырьмя членами жюри присяжных, состоящих из старшины жюри и трех остальных членов (раздел 376 е) Уголовно-процессуального закона).
4.6 The sentence is determined by three professional judges and four jurors -- consisting of the jury foreman and three other jurors (section 376 (e) of the Criminal Procedure Act).
В результате в обоснованиях приговора излагается подробная информация относительно того, что четыре члена жюри присяжных и три судьи сочли доказанным.
Consequently, the grounds that are given for the sentence contain detailed information about what the four jurors and the three judges have found to be proven.
Как заявляет судья, члены жюри подвергаются <<давлению>> и <<испытывают озабоченность>>, ей говорили об этом, и так было зарегистрировано в отчетах о судебных заседаниях, однако она ничего не сделала.
In the judge's words, the jurors were "being pressed" and were "concerned". These are the words recorded in the minutes of the trial and yet she did nothing.
По мнению членов жюри присяжных, при режиме президента Маркоса в период 19721986 годов на Филиппинах существовала постоянная практика нарушений прав человека.
The jurors found a consistent pattern and practice of human rights violations in the Philippines during the regime of President Marcos from 1972-1986.
9.3 Если члены жюри присяжных подозреваются в проявлении или высказывании расистских предрассудков в отношении обвиняемого, национальным судебным органам следует рассмотреть данный вопрос и исключить соответствующего присяжного из состава жюри, если имеются подозрения, что он может быть небеспристрастным.
9.3 If members of a jury are suspected of displaying or voicing racial bias against the accused, it is incumbent upon the national judicial authorities to investigate the issue and to disqualify the juror if there is a suspicion that the juror might be biased.
Это могло бы способствовать обеспечению того, чтобы никакие расистские или стереотипизированные представления о подсудимом или потерпевшем не оказывали влияния на подход потенциального члена жюри присяжных к оценке доказательств.
This would help to ensure that any racist or stereotypical views of the accused or the victim would not influence a potential juror's approach to the assessment of evidence.
Приговор должен быть обоснован, и согласно установившейся практике судьи и члены жюри совместно описывают деяния, в которых обвиняемый признается виновным, как основу для вынесения приговора.
A reason shall be provided with the sentence, and it is established practice that the judges and the jurors jointly describe the act for which the defendant is convicted as a basis for passing the sentence.
Члены жюри, вы слышали?
Did you hear, jurors?
Думаю, члены жюри должны услышать.
I think the grand jurors should hear.
Адвокаты, клерки, члены жюри - все умеют говорить.
Lawyers, clerks, jurors, everybody talks.
Её заменит первый альтернативный член жюри.
The first alternate juror will replace her.
- 16 членов жюри, плюс мисс Кэбот.
You got 16 jurors, plus Ms. Cabot.
Члены жюри в отборочном туре – обычные покупатели.
Our jurors here are regular shoppers.
он выглядит как достойный член жюри.
he seems like he'd make a great juror.
Итак, все члены жюри приведены к присяге.
All right, prospective jurors have been sworn in.
Нет возражений против этого члена жюри присяжных, ваша честь.
No objections for this juror, Your Honor.
Мне просто не повезло с одним из членов жюри.
I got stuck with a bad juror.
На блузках виднелись значки членов жюри присяжных.
They had juror badges on their blouses.
Шестеро членов жюри сидят за столом, лицом к свидетельскому месту.
  Six jurors at a table facing the witness stand;
Так я называю члена жюри, непрерывно в течение всего процесса делающего для себя заметки.
This is what I call a juror who incessantly takes notes during trial.
– Если желаете, то можете рассказать членам жюри, о чем вы разговаривали с вашим адвокатом.
“If you wish, you can tell the jurors what you spoke to the attorney about.”
Судебный исполнитель подошел к члену жюри, взял лист бумаги и передал его судье.
The bailiff walked over to the juror, took the piece of paper and handed it to the judge.
Ее приглашали на показы мод, зазывали на конкурсы красоты в качестве члена жюри, без нее не обходился ни один благотворительный бал.
She was invited to fashion shows, to serve as juror in beauty pageants, to attend charity events.
Судебный пристав отворил дверь в комнату присяжных, и двенадцать членов жюри и двое запасных начали заполнять скамью.
The bailiff opened the jury room door and the twelve jurors and two alternates started filing into the jury box.
Корлисс с философским видом развел руками – мол, ну что тут поделаешь, – и несколько членов жюри, видимо, курильщики, улыбнулись и закивали.
Corliss made a what-are-you-going-to-do gesture with both hands and a few of the jurors-probably smokers-smiled and nodded.
Как воспримут его присяжные, если дело дойдет до суда? Порой дела выигрываются или проигрываются в зависимости от отношения членов жюри к подсудимому. – Производит впечатление инфантильного простака.
Would a jury, if it came to a jury, like him or despise him? Cases could be won or lost based on jurors’ impressions of the defendant.
Запись прослушали, и было очевидно, что прокурор пошел с сильной карты, поскольку члены жюри замерли и в полнейшей сосредоточенности слушали, как Кампо кричит и молит о помощи.
The recording was played and there was no doubt that Minton had started out of the gate strong as the jurors sat raptly listening to Campo scream and beg for help.
Члены жюри будут здесь завтра, нам надо все подготовить.
The adjudicators arrive tomorrow. We had to get everything ready.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test