Translation for "чихать на" to english
Чихать на
Translation examples
sneeze on
Другие эксперты отмечают, что между хорьками и человеком существуют важные клинические различия: там, где хорьки чихают, человек может кашлять.
Other experts argue that there are important clinical differences between ferrets and humans: where ferrets sneeze, humans might cough.
Кто-то чихал на это?
Someone sneezed on that?
Не чихай на меня, паразит!
Don't you sneeze on me, you son of a gun!
А? Я не позволю тебе чихать на меня всю дорогу.
I won't have you sneezing on me the whole way.
Не толпитесь ни при каких обстоятельствах не чихайте на меня.
Don't crowd, and do not, under any circumstances, sneeze on me.
Что вы имеете в виду? Типа, зачитать им их права? или объяснить им гражданские обязанности или извиняться каждый раз, когда кто-то чихает на Коран?
What, you mean, like, read them their rights, or give them civilian trials or apologize every time somebody sneezes on the Koran?
К счастью, тучи скрыли солнце, и тени хоббита не было заметно. К тому же, на какое-то время, он перестал чихать.
Luckily there was no sun at the time to cast an awkward shadow, and for a mercy he did not sneeze again for a good while.
Три дня к ряду хоббит чихал, кашлял и не выходил из дому, а на пирах он ограничивался единственной фразой: ''Пдебдого бдагодаден''.
For three days he sneezed and coughed, and he could not go out, and even after that his speeches at banquets were limited to “Thag you very buch.”
Она очнулась скоро, приподнялась, села и стала чихать и фыркать, бессмысленно обтирая мокрое платье руками. Она ничего не говорила.
She quickly came around, raised herself a little, sat up, and began sneezing and snorting, senselessly wiping off her wet dress with her hands. She said nothing.
— Да знаю я, что не обязан, — отмахнулся от него Хагрид. — Вот чего… куплю-ка я тебе животное. Может, жабу… хотя нет, жабы сто лет как из моды вышли, тебя в школе на смех подымут. И кошек я не люблю, мне от них чихать охота. Во — купим тебе сову. О совах все дети мечтают, да и к тому же полезные они, почту твою носят, и все такое.
“I know I don’t have to. Tell yeh what, I’ll get yer animal. Not a toad, toads went outta fashion years ago, yeh’d be laughed at—an’ I don’ like cats, they make me sneeze. I’ll get yer an owl. All the kids want owls, they’re dead useful, carry yer mail an’ everythin’.”
Я моргаю, чихаю и кашляю. Причетник чихает;
I wink, sneeze, and cough. The clerk sneezes;
Я всегда от него чихаю.
It always makes me sneeze.
Мы кашляли и чихали.
We coughed and sneezed.
А потом вдруг начал чихать.
Then he began to sneeze.
Вот почему ты не чихаешь.
This is why you’re not sneezing.
Тут Блаш чихает, как бы подтверждая свои слова, вместе с ней чихает Карлетта.
Blush sneezes then, as though to emphasise the point, and Karletta sneezes along with her.
Но никто из них не чихал.
And none of them had sneezed.
– Но вы помните, что я чихал?
‘But you remember my sneezing?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test