Translation for "чистая вода" to english
Чистая вода
Translation examples
j) чистая вода для калибровки;
Pure water for calibration;
Водорастворимость в чистой воде
Water solubility in pure water
Примером чего является чистая вода (Н2О)?
What is pure water (H2O) an example of?
Какова масса 1 м3 чистой воды при 4 °C?
What is the mass of 1 m3 of pure water at 4 °C?
3,5 x 10-9 атм.м3/моль (чистая вода)
3.5 x 10-9 atm.m3/mole (pure water)
Чистая вода без консервантов!
No preservatives, just pure water!
Послушай, это обычная чистая вода.
Listen, this is ordinary, pure water.
Чай - это родина чистейшей воды.
Tea is the hometown of pure water.
Эта чистая вода - молоко твоих грудей
This pure water is the milk of your breasts
Ты хочешь пить это? Да это ж чистая вода.
Do you want to drink pure water?
Это благотворительный вечер в поддержку чистой воды.
Huh. It's a charity event for pure water now.
Солевой раствор обладает лучшей проводимостью, чем чистая вода.
Brine is much more conductive than pure water.
Через 10 минут ты будешь пить свежую и чистую воду.
In ten minutes you could be drinking fresh and pure water.
Только вы не знаете, что я выпиваю чистую воду. Воду?
But you don't know what it is that fuddles me, it's water... just pure water!
Это последняя чистая вода озера Стиллуотер. И она спасет душу Эми.
That's the last pure water that exists from lake stillwater, and it will save Amy's soul.
Картины счастливого будущего так его увлекли, что он с излишним воодушевлением взмахнул волшебной палочкой и, вместо того чтобы соорудить фонтанчик чистой воды (такое задание получили они в тот день на уроке заклинаний), создал струю, которая, как из брандспойта, ударила в потолок и окатила профессора Флитвика.
Lost in visions of this happy prospect, he flicked his wand a little too enthusiastically, so that instead of producing the fountain of pure water that was the object of today’s Charms lesson, he let out a hoselike jet that ricocheted off the ceiling and knocked Professor Flitwick flat on his face.
Чистую воду пить нельзя.
Pure water should not be drunk.
Почти чистая вода, ценное вещество.
Nearly pure water, valuable stuff.
А иллюзии… они не нуждаются в чистой воде.
The illusions don't need pure water.
— Горячие пироги! Чистая вода! Отменная кровяная колбаса!
"Pure water!" "Good blood sausage!"
Ведь радиоволны очень быстро затухают даже в самой чистой воде.
Radio waves attenuated quickly even in pure water.
Судя по всему, у людей слишком малы запасы чистой воды.
They had very little pure water, it seemed to her.
Наверное, прохладная чистая вода далеко от комнаты, в которой я нахожусь.
Maybe the cool, pure water was far away from this room.
Чистая вода, не отфильтрованная тысячу раз сквозь маски защитных костюмов.
Pure water, not recycled a thousand times through filters and stillsuits.
Он нуждался в чистой воде, чистом воздухе и здоровом образе жизни.
He needed pure water and clean air and a healthy way of life.
И вообще, Монтелье, вся ваша идея с фильмом – идиотизм чистой воды.
And in general, Montelier, your whole idea with the film is the idiocy of pure water.
Сегодня большинство наших граждан имеют доступ к чистой воде.
Today, the majority of our people have access to clear water.
63. Озеро Пюхяярви является озером с чистыми водами, которые используются в целях рыболовства, отдыха, научных исследований и охраны природы.
63. Lake Pyhäjärvi is a clear water lake valuable for fishing, recreation, research and nature protection.
76. Озеро Пюхяярви - это озеро с чистой водой, имеющее важное значение с точки зрения рекреационной деятельности, научных исследований и охраны природы.
Lake Pyhäjärvi is a clear water lake valuable for fishing, recreation, research and nature protection.
4 Грузовые танки и их оборудование должны быть затем вновь промыты чистой водой, качество которой соответствует требованиям пункта 2, и должны быть высушены отфильтрованным воздухом, не содержащим масел.
4. The cargo tanks and their equipment shall then be rewashed with clear water of the quality specified in paragraph 2 above and dried in filtered, oil-free air.
Особые потребности и интересы женщин рассматриваются в качестве основы успеха стратегии, программы которой направлены на повышение качества образования девочек, обеспечение чистой водой и повышение уровня базовых медицинских услуг для матерей и детей с целью улучшения общего здоровья женщин.
Their peculiar needs and interests are considered as pillars for the success of the strategy, whose programmes are geared towards the improvement of girls' education, provision of clear water supply and raising the standard of basic healthcare for mothers and children with the aim of enhancing the general health condition of women.
20. Двадцать пять миллионов туристов предпочитают проводить свой отдых в Карибском регионе каждый год, в значительной степени влекомые туда мечтой о беззаботном отпуске на лоне его природы: окаймленные пальмами пляжи, голубые лагуны с кристально чистой водой, возможности увидеть разноцветные стайки рыб, проплывающие мимо коралловых рифов.
20. Twenty-five million tourists choose to holiday in the Caribbean each year, in large part in pursuit of a dream of sensuous relaxation shaped by its natural features -- palm-fringed beaches, blue-green lagoons with crystal-clear water, opportunities to see multicoloured fish swimming among coral reefs.
обмыться в чистой воде...
Wash itself in clear water
Кристально чистая вода, белый песок...
Crystal-clear water, white sand ...
"Свинья предпочитает грязь чистой воде".
Pigs prefer mud to clear water.
Заяц обмылся в чистой воде...
The hare washed itself in clear water
Чистая вода может содержать множество микробов.
Clear water can contain many germs.
Это была река, с чистой водой
It was a river, with clear water.
Они не видят цветущих деревьев, скал, холодной чистой воды.
They don't see blooming trees and rocks and cool, clear waters.
Ты опускаешь свои маленькие губы к холодной, чистой воде.
You put your little deer lips down to the cool, clear water.
Кубок наполнился чистой водой;
The goblet filled with clear water;
Белая ванна, чистая вода.
It was a white tub, and this was clear water.
Это чистая вода отражается.
That’s the reflection of clear water.
Мы еще поболтали, а потом я завязал глаза, и мы поставили Баха («Чистая вода;
then, the blindfolds, and on with (‘Clear water;
сама ванна была заполнена чистой водой.
the tank itself was filled with clear water.
То, что осталось, было по внешнему виду чистой водой.
What remained was to all appearances clear water.
Герике хрипло произнес: — Мы на чистой воде.
Gericke said hoarsely, "We're into clear water.
Мимолетный взгляд на чистую воду в унитазе.
Quick glance down at the clear water in the bowl.
А потом мы выпили чистой воды за Добрую Богиню;
Then we drank to the Good Goddess in clear water;
У моих ног располагался бассейн с чистой водой.
At my feet lay a basin of clear water;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test