Translation for "четырехлистный" to english
Четырехлистный
Translation examples
135. При осуществлении плана "Четырехлистный клевер" в муниципалитете Неаполь (1 сентября 2005 года - 31 августа 2008 года) было предварительно отобрано 109 молодых людей, из которых 17 человек были устроены на работу.
135. Four-leaf clover - Municipality of Naples (September 1st, 2005-August 31st, 2008) - Through the plan 109 young people are preselected, of which 17 are inserted to the job.
Почти совершенный четырехлистный клевер.
Almost a perfect four-leaf clover.
Это четырехлистный клевер, пацан.
This is a four-leaf clover, kid.
Это действительно похоже на четырехлистный клевер.
It does look like a four-leaf clover.
Нет, друг. Четырехлистный клевер, с бриллиантами.
No, socio, it's a diamond-studded four-leaf clover.
Что для тебя значит четырехлистный клевер?
Does a four leaf clover mean anything to you?
ТЫ, НАВЕРНОЕ, НАШЛА ЧЕТЫРЕХЛИСТНЫЙ КЛЕВЕР
You must be livin' with a four-leaf clover
Думаю, я бы вспомнила о четырехлистном клевере.
I think I'd remember finding a four-leaf clover.
- Кроличья лапка, четырехлистный клевер- вот это на удачу.
Rabbit feet, four-leaf clovers-- those are good luck.
хороший стрелок в нашем деле гораздо важнее четырехлистного клевера.
A good gunfighter doesn't depend on four leaf clovers.
– Пусть вырастет поле четырехлистного клевера!
“Give me a field of four-leaf clover.”
– Четырехлистный клевер – лучшая защита от фейри, – сказала я.
Four-leaf clover is the most powerful plant protection from faerie,” I said.
Я всех вас люблю. Всех вас целую. Да хранит вас…» Образ четырехлистного клевера, кроличьих лап, лошадиных подков.
I love you all. Kisses. XXXXXX. Blessings..." Image of four-leaf clover, rabbits' feet, horseshoes...
Остальное – вещи чисто личные: ключи, четырехлистный значок клевера на счастье, фотографии в бумажниках – он даже не взглянул на них.
The rest were personal effects keys, a four-leaf-clover good-luckcharm, photographs in the wallets he did not care to look at them.
— Я не скажу, что именно у меня с собой, но помогают холодная сталь, железо, четырехлистный клевер, зверобой, ясень и рябина — и древесина, и ягоды.
\"I won\'t tell you what I\'m carrying, but cold steel, iron, four-leaf clover, St.-John\'s-Wort, rowan, and ash�either the wood or the berries�have been known to work.
Он прислонился к мягкой сосновой ветке, натянул на глаза берет с помпоном и погрузился в сон, в котором бегал босиком по заросшему четырехлистным клевером полю.
He rested back on the pliable pine branch, pulled the front of his tam-o'-shanter down over his eyes, and dreamed of running barefoot through a field of four-leafed clover.
Оливия села и стала смотреть, вспоминая, как однажды, в какую-то годовщину их свадьбы, Генри подарил ей цепочку для ключей с четырехлистным клевером, впрессованным в брелок из толстого прозрачного пластика.
Olive sat and watched her, remembering how one year for their anniversary, Henry gave her a key chain with a four-leaf clover pressed inside a piece of thick clear plastic.
Феликс спросил, какими цветами украсить стол, но я ответил, что бифштексы, как ни странно, предназначаются не для женщины, а для мужчины, из которого я надеюсь выцарапать ценные сведения, поэтому стол лучше украсить самым обыкновенным, растущим на каждом шагу четырехлистным клевером – на счастье.
He asked what kind of flowers would be preferred, and I said my guest would be a man from whom I hoped to get some useful information, so instead of flowers make it four-leaf clovers for luck.
Если не верите, подотрите зад четырехлистным клевером.
You don't believe that, wipe your ass with a four-leaf clover.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test