Translation for "четвертого июля" to english
Четвертого июля
Translation examples
15. В распоряжении Рабочей группы имелись также следующие справочные материалы: возможная будущая работа в области законодательства о несостоятельности: записка Секретариата (A/CN.9/WG.V/WP.50); доклады Генерального секретаря (A/CN.9/WG.V/WP.54, A/CN.9/WG.V/WP.54/Adds. 1 и 2; A/CN.9/WG.V/WP.55; A/CN.9/WG.V/WP.57; A/CN.9/WG.V/WP.58; A/CN.9/WG.V/ WP.59; A/CN.9/ WG.V/WP.61 и Adds. 1 и 2); доклад о работе глобального коллоквиума ЮНСИТРАЛ/ИНСОЛ/МАА по вопросам несостоятельности (2000 год) (A/CN.9/495); доклады ЮНСИТРАЛ о работе ее тридцать четвертой (2001 год) (А/56/17) и тридцать пятой сессий (2002 год) (А/57/17); доклады Рабочей группы (Законодательство о несостоятельности) о работе ее двадцать второй (1999 год) (A/CN.9/469); двадцать четвертой (июль/август 2001 года) (A/CN.9/504); двадцать пятой (декабрь 2001 года) (A/CN.9/507) и двадцать шестой (май 2002 года) (A/CN.9/511) сессий.
The following background materials were also made available: Possible future work on insolvency law: Note by the Secretariat A/CN.9/WG.V/WP.50; Reports of the Secretary-General A/CN.9/WG.V/WP.54, A/CN.9/WG.V/WP.54/Add.1-2; A/CN.9/WG.V/WP.55; A/CN.9/WG.V/WP.57; A/CN.9/WG.V/WP.58; A/CN.9/WG.V/WP.59; A/CN.9/WG.V/WP.61, A/CN.9/WG.V/WP.61/Add.1-2; Report on the UNCITRAL/INSOL/IBA Global Insolvency Colloquium (2000) A/CN.9/495; Report of UNCITRAL on the work of its thirty-fourth session (2001) A/56/17 and thirty-fifth session (2002) A/57/17; Report of Working Group V (Insolvency Law) on the work of its twenty-second session (1999) A/CN.9/469; twenty-fourth session (July/August 2001) A/CN.9/504; twenty-fifth session (December 2001) A/CN.9/507 and twenty-sixth session (May 2002) A/CN.9/511.
15. В распоряжении Рабочей группы имелись также следующие справочные материалы: возможная будущая работа в области законодательства о несостоятельности: записка Секретариата (A/CN.9/WG.V/WP.50); доклады Генерального секретаря (A/CN.9/WG.V/WP.54, A/CN.9/WG.V/WP.54/Add. 1 и 2; A/CN.9/WG.V/WP.55; A/CN.9/WG.V/WP.57; A/CN.9/WG.V/WP.58; A/CN.9/WG.V/ WP.59; A/CN.9/WG.V/WP.61 и Add. 1); доклад о работе глобального коллоквиума ЮНСИТРАЛ/ИНСОЛ/МАА по вопросам несостоятельности (2000 год) (A/CN.9/495); доклады ЮНСИТРАЛ о работе ее тридцать четвертой (2001 год) (А/56/17) и тридцать пятой сессий (2002 год) (А/57/17); доклады Рабочей группы V (Законодательство о несостоятельности) о работе ее двадцать второй (декабрь 1999 года) (A/CN.9/469); двадцать четвертой (июль/август 2001 года) (A/CN.9/504); двадцать пятой (декабрь 2001 года) (A/CN.9/507); двадцать шестой (май 2002 года) (A/CN.9/511) и двадцать седьмой (декабрь 2002 года) (A/CN.9/529) сессий.
15. The following background materials were also made available: Possible future work on insolvency law: Note by the Secretariat A/CN.9/WG.V/WP.50; Reports of the Secretary-General A/CN.9/WG.V/WP.54, A/CN.9/WG.V/WP.54/Add.1-2; A/CN.9/WG.V/WP.55; A/CN.9/WG.V/WP.57; A/CN.9/WG.V/WP.58; A/CN.9/WG.V/WP.59; A/CN.9/WG.V/WP.61 and Add.1; Report on the UNCITRAL/INSOL/IBA Global Insolvency Colloquium (2000) A/CN.9/495; Report of UNCITRAL on the work of its thirty-fourth session (2001) A/56/17 and thirty-fifth session (2002) A/57/17; Report of Working Group V (Insolvency Law) on the work of its twenty-second session (December 1999) A/CN.9/469; twenty-fourth session (July/August 2001) A/CN.9/504; twenty-fifth session (December 2001) A/CN.9/507; twenty-sixth session (May 2002) A/CN.9/511 and twenty-seventh session (December 2002) A/CN.9/529.
- Счастливого четвертого июля, засранец.
- Happy Fourth of July, asswipe.
– А на праздники разве их не отпускают, как у нас, – на рождество, на Новый год, на Четвертое июля?
«Don't they give 'em holidays, the way we do, Christmas and New Year's week, and Fourth of July
Приближался праздник Четвертого июля, и тщедушный мальчишка-итальянец с серым лицом раскладывал вдоль железнодорожного полотна сигнальные петарды.
It was a few days before the Fourth of July, and a grey, scrawny Italian child was setting torpedoes in a row along the railroad track.
Потом наступило четвертое июля.
And then came the Fourth of July.
Четвертого июля здесь завершались парады.
Fourth of July parades ended there.
У нас есть фотографии от Четвертого июля.
We have pictures of it from the Fourth of July.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test