Translation for "черпать силу" to english
Черпать силу
Translation examples
Я также черпаю силы из таких заседаний, как сегодняшнее.
I also draw strength from gatherings such as this one.
Для решения этих задач мы можем черпать силу в кооперативном духе.
In confronting those challenges, we can draw strength from the cooperative spirit.
82. Правительство стремится к построению общества, черпающего силы в своем этническом и культурном разнообразии.
82. The Government is committed to building a nation that draws strength from its ethnic and cultural diversity.
Поэтому я думаю, что сегодня мы можем черпать силу в беспрецедентном единстве, которое оформилось за прошедший год.
So I think that today we can draw strength from the unprecedented unity that has defined the past year.
Я черпаю силу из этой решимости, особенно тогда, когда в результате недоверия и вражды обостряются многочисленные серьезные проблемы, с которыми мы сталкиваемся.
I draw strength from that resolve at a time when so many of the challenges we face are aggravated by distrust and hostility.
В этом контексте Новая Зеландия черпает силы в консультативном заключении Международного Суда от 1996 года о незаконности угрозы ядерным оружием или его применения.
In this context New Zealand draws strength from the 1996 Advisory Opinion of the International Court of Justice on the illegality of the threat or use of nuclear weapons.
Мир попрежнему черпает силы в мужестве и решимости южноафриканского народа, проявляемых им в целях урегулирования проблем, связанных с различиями между людьми, и построения более открытого общества.
The world continues to draw strength from the courage and determination of its people to reconcile their differences and build a more inclusive society.
Эта инициатива черпает силы в разнообразии сторонников Оттавского процесса, будь то правительства, неправительственные организации, международные организации или рядовые мужчины и женщины.
That momentum draws strength from the diversity of the advocates of the Ottawa process, be they Governments, non-governmental organizations, international organizations or the ordinary man or woman on the street.
ЮНЕСКО позитивно оценивает стратегию Генерального секретаря Конференции г-жи Монгеллы, в рамках которой подчеркивается необходимость заглядывать вперед и черпать силы в разнообразии.
UNESCO appreciated the strategy of the Secretary-General of the Conference, Ms. Mongella, which stressed the need to look forward and draw strength from diversity.
Шри-Ланка черпает силы из признания роли мелких и средних предпринимателей в развивающихся странах Организацией Объединенных Наций, объявившей 2005 год Годом микрокредитования.
Sri Lanka draws strength from the recognition the United Nations has granted to small and medium industrialists in the developing world by declaring 2005 as the Year for Micro-Credit.
Черпай силы из твоего сына.
Draw strength from your son.
От них мы черпаем силу...
From them we draw strength...
Мы черпаем силу в своих страстях.
We draw strength from our passions.
Я чувствовал, что это черпать силы, когда мы пошли на.
I felt it draw strength as we went on.
Черпать силу из моих воспоминаний было не самым разумным решением.
As if drawing strength from my memory were not the sanest thing you could do.
Мы должны обеспечивать друг друга, как мы черпаем силу друг в друге.
We must provide for each other as we draw strength from each other.
Даже в это сложное время, когда вы... рассматриваете возможность разрыва, вы все еще можете черпать силы.... друг в друге.
Even at this difficult time when you're... contemplating the notion of separation, you can still draw strength from... From each other.
Тогда ты должен черпать силу из осознания того, что твоё дело правое и однажды принесённые тобою жертвы помогут твоему народу.
Then you must draw strength in knowing that your cause is just and one day your people will benefit from the sacrifices that you have made.
— Мой брат черпает силу из Пустоты.
My brother draws strength from the Void.
Не у кого будет черпать силы, кроме себя самого.
There is no one from whom you can draw strength, except yourself.
Казалось, Иоанн из Каппадокии черпает силу из этого жалкого зрелища.
The Cappadocian seemed to draw strength from that piteous sight.
— Помнишь, я сказала тебе, что черпаю силу из нашего союза?
“Do you remember when I told you that I draw strength from being with you?”
Очевидно, что божество черпает силу в сверхъестественных связях со своими приверженцами.
It is evident that a god draws strength from the supernatural bonds that link the faithful to him.
Квов Цзин направлял потоки, из которых лорд Хан, кажется, черпал Силу.
Quov Tsin guided the tendrils, from which Lord Khan then seemed to draw strength.
Но он, казалось, черпал силу из нее: усталость питала его непокорную ярость.
By some trick of personality, however, he appeared to draw strength from it: fatigue fed his stores of insubordinate anger.
В Каменной Тюрьме он был вынужден черпать силы из своего гнева, чтобы выжить и победить врагов.
In the Stone Prison he had needed to draw strength from his anger to survive and defeat his enemies.
Руки напоминали две узловатые дубины, ноги — древесные стволы, черпающие силу из земли.
His arms were as thick as clubs; his legs were like tree trunks drawing strength from the earth.
При этом, словно бы обороняя ее, он слегка опирался на ее руку, но так, что другие этого заметить не могли, и черпал силы, которые она с радостью дарила ему.
And even as he protected her he was able subtly to lean on her without allowing the others to see, drawing strength she was glad to give him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test