Translation for "draw strength" to russian
Translation examples
I also draw strength from gatherings such as this one.
Я также черпаю силы из таких заседаний, как сегодняшнее.
In confronting those challenges, we can draw strength from the cooperative spirit.
Для решения этих задач мы можем черпать силу в кооперативном духе.
82. The Government is committed to building a nation that draws strength from its ethnic and cultural diversity.
82. Правительство стремится к построению общества, черпающего силы в своем этническом и культурном разнообразии.
So I think that today we can draw strength from the unprecedented unity that has defined the past year.
Поэтому я думаю, что сегодня мы можем черпать силу в беспрецедентном единстве, которое оформилось за прошедший год.
I draw strength from that resolve at a time when so many of the challenges we face are aggravated by distrust and hostility.
Я черпаю силу из этой решимости, особенно тогда, когда в результате недоверия и вражды обостряются многочисленные серьезные проблемы, с которыми мы сталкиваемся.
In this context New Zealand draws strength from the 1996 Advisory Opinion of the International Court of Justice on the illegality of the threat or use of nuclear weapons.
В этом контексте Новая Зеландия черпает силы в консультативном заключении Международного Суда от 1996 года о незаконности угрозы ядерным оружием или его применения.
The world continues to draw strength from the courage and determination of its people to reconcile their differences and build a more inclusive society.
Мир попрежнему черпает силы в мужестве и решимости южноафриканского народа, проявляемых им в целях урегулирования проблем, связанных с различиями между людьми, и построения более открытого общества.
That momentum draws strength from the diversity of the advocates of the Ottawa process, be they Governments, non-governmental organizations, international organizations or the ordinary man or woman on the street.
Эта инициатива черпает силы в разнообразии сторонников Оттавского процесса, будь то правительства, неправительственные организации, международные организации или рядовые мужчины и женщины.
UNESCO appreciated the strategy of the Secretary-General of the Conference, Ms. Mongella, which stressed the need to look forward and draw strength from diversity.
ЮНЕСКО позитивно оценивает стратегию Генерального секретаря Конференции г-жи Монгеллы, в рамках которой подчеркивается необходимость заглядывать вперед и черпать силы в разнообразии.
Sri Lanka draws strength from the recognition the United Nations has granted to small and medium industrialists in the developing world by declaring 2005 as the Year for Micro-Credit.
Шри-Ланка черпает силы из признания роли мелких и средних предпринимателей в развивающихся странах Организацией Объединенных Наций, объявившей 2005 год Годом микрокредитования.
Draw strength from your son.
Черпай силы из твоего сына.
From them we draw strength...
От них мы черпаем силу...
We draw strength from our passions.
Мы черпаем силу в своих страстях.
I felt it draw strength as we went on.
Я чувствовал, что это черпать силы, когда мы пошли на.
As if drawing strength from my memory were not the sanest thing you could do.
Черпать силу из моих воспоминаний было не самым разумным решением.
We must provide for each other as we draw strength from each other.
Мы должны обеспечивать друг друга, как мы черпаем силу друг в друге.
Even at this difficult time when you're... contemplating the notion of separation, you can still draw strength from... From each other.
Даже в это сложное время, когда вы... рассматриваете возможность разрыва, вы все еще можете черпать силы.... друг в друге.
Then you must draw strength in knowing that your cause is just and one day your people will benefit from the sacrifices that you have made.
Тогда ты должен черпать силу из осознания того, что твоё дело правое и однажды принесённые тобою жертвы помогут твоему народу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test