Translation for "через который проходят" to english
Через который проходят
Translation examples
Моя страна известна своим географическим положением и наличием Панамского канала - этого чуда инженерного мастерства, моста миров, мирового центра, через который проходят различные грузы и товары со всех четырех сторон света.
My country is renowned for its geographic position and for the Panama Canal — that marvel of engineering, bridge of the world, heart of the universe through which pass tangible and intangible commodities from the four corners of the world.
В потолке его лачуги было отверстие, через которое проходила труба чугунной печки, стоявшей почти вплотную к сундуку, так что деревянная стенка его даже слепка обуглилась.
In the top of his van was a hole, through which passed the pipe of a cast–iron stove; so close to his box as to scorch the wood of it.
В нижней части запирающего стержня имеется отверстие, через которое проходит кольцо.
At the lower part of the locking rod is an opening through which the ring passes.
b. ущерба, с которым судоходство сопряжено для ландшафта или научной ценности района, через который проходит судоходный фарватер.
damage due to shipping to scenic or scientific features in an area through which shipping channels pass.
В нем были определены основные характеристики линии границы и приводился перечень координат тех точек, через которые проходит граница.
This identified the principal features of the boundary line, accompanied by a list of coordinates identifying the points through which the boundary runs.
3. Волокнистый поглотитель не может помещаться в те части глушителя, через которые проходят выхлопные газы, и должен отвечать следующим требованиям:
3. The fibrous absorbent material may not be placed in those parts of the silencer through which the exhaust gases pass and must comply with the following requirements:
1.2 Волокнистые звукопоглощающие материалы нельзя размещать в тех частях глушителя, через которые проходят отработавшие газы, и они должны отвечать нижеследующим требованиям:
The fibrous absorbent material may not be placed in those parts of the silencer through which the exhaust gases pass and shall comply with the following requirements:
Наряду с этим, когда речь идет о международных автомагистралях, странам, по которым проходят эти дороги, особенно соседним, следует обмениваться информацией:
In addition, where international main roads are concerned, the countries through which these roads pass should exchange information about the following matters, in particular if they are neighbours:
5.3 Волокнистые звукопоглощающие материалы не могут помещаться в тех частях глушителя, через которые проходят отработавшие газы, и должны соответствовать следующим требованиям:
The fibrous absorbent material may not be placed in those parts of the silencer through which the exhaust gases pass and must conform to the following requirements:
И то же самое моя жизнь, через которую проходит швея-ночь.
And thus it is with my life through which there runs the sewer of night.
Я вижу открытое окно, через которое проходит все.
I see an open window through which every-thing passes.
Мы пошли за ним по узкому и низкому проходу, по которому проходили раньше.
We followed him down the low and narrow passage through which we had previously come.
В водорезе были проделаны отверстия и просветы, через которые проходила ударявшая волна;
In the cutwater were holes and openings to let the waves pass through, which afforded an opportunity for gilding and arabesques.
Где-то должна быть небольшая трещина, скрытая от глаз, через которую проходит воздух.
There must have been some tiny fissure, hidden from view, through which air was circulating.
Стекло переднего окошечка, сквозь которое проходил свет фонаря, было разбито.
There were lines of cracks across the window in front, through which shone a ray from the lantern.
Пахло гнилью и разложением, словно сама земля, по которой проходил водосток, медленно умирала.
The passageways smelled of rot and decomposition, as if the earth through which they wound were in the process of slowly dying.
Улицы, по которым проходил Хай, были запружены испуганными горожанами и группами окровавленных воинов.
The streets through which Huy marched were choked with terrified citizens and groups of wild blood-spattered warriors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test