Translation for "через которые проходя" to english
Через которые проходя
Translation examples
Китай оказывает помощь Непалу в строительстве автомагистрали Сьяфрубенси -- Расувагадхи, которая проходит через порт Чжанму в Китае, и в строительстве автомагистрали Баглунг -- Джомсом, которая проходит через порт Цзилун в Китае.
China is assisting Nepal in the construction of the Syafrubensi-Rasuwagadhi highway, which passes through Zhangmu port in China, and for construction of the Baglung-Jomson highway, which passes through Jilong port in China.
В первую очередь это относится к линии Е 27 Люксембург - Льеж, которая проходит через Арденны.
This is particularly so in the case of the E 27 Luxembourg—Liege line, which passes through the Ardennes.
Небольшие части ядра миндаля, которые проходят через сито с круглыми отверстиями диаметром в 10 мм.
small fragment of almond kernel which pass through a 10 mm round meshed sieve.
Небольшие части бланшированного ядра миндаля, которые проходят через сито с круглыми отверстиями диаметром в 10 мм.
small fragment of blanched almond kernel which pass through a 10 mm round meshed sieve.
14. Полоса в центре символизирует экватор, который проходит через острова Суматра, Калимантан, Сулавеси и Хальмахера.
14. The bar across the centre indicates the equator which passes through the islands of Sumatra, Kalimantan, Sulawesi and Halmahera.
Кусочки ядра: Небольшие части ядра миндаля, которые проходят через сито с круглыми отверстиями диаметром в 10 мм.
Piece: small fragment of almond kernel which pass through a 10 mm round meshed sieve.
Список всех координат, через которые проходит эта комната.
A list of all the coordinates that the room passes through.
Через который проходит сигнал Или чего нибудь еще можно подменить сигнал?
Is there a relay station that the signal passes through or any place that could compromise the signal?
Каждого Белого Пророка, который проходил через школу, там помнят.
Every White Prophet who has ever passed through there is well remembered.
Удовольствие – это только первые ворота, которые проходят любовники, так хорошо знавшие друг друга, как они.
Pleasure is only the first gate passed through by lovers as familiar as they were.
- Римская когорта, которая проходила здесь вчера, - сказал Харкорт, вероятно, направится к северу.
“The Roman cohort that passed through yesterday,” said Harcourt, “probably will strike north.
Из мальчиков, которые проходили через Школу, он составил небольшую группу избранных.
Amongst the boys who passed through here, he chose out a small select band.
Коридоры, по которым проходил Шейн на пути к кабинету Лит Ахна, были пусты.
The corridors Shane passed through on his way to Lyt Ahn's offices were empty.
И словно прикоснулся к электрическому кабелю, по которому проходил ток высокого напряжения.
The feel of her body was like the feel of an electrical wire with a strong current passing through it.
Глава одиннадцатая Магги сидела на ограде перед первой долиной, по которой проходила дорога.
11 Maggie was sitting on the stile overlooking the first valley the track passed through.
В водорезе были проделаны отверстия и просветы, через которые проходила ударявшая волна;
In the cutwater were holes and openings to let the waves pass through, which afforded an opportunity for gilding and arabesques.
К концу июня люди, которые проходили через руки Роджера, уже, очевидно, не были депутатами.
By the end of June, the people who passed through Roger’s hands were obviously no longer deputies of the convention.
неизменно сохранял дистанцию, всегда держась на самой границе того сектора, через который проходил Данло.
always this other lightship remained just at the boundary of whatever neighbourhood of space Danlo passed through.
through which the
В нем были определены основные характеристики линии границы и приводился перечень координат тех точек, через которые проходит граница.
This identified the principal features of the boundary line, accompanied by a list of coordinates identifying the points through which the boundary runs.
Сегодня cлужба имеет 41 стационарную систему контроля, что позволяет ей охватить все пограничные пункты, через которые проходят международные грузопотоки.
As of today, HCFG has 41 stationary monitoring systems, which enable it to cover all BCPs through which international freight traffic flows.
И то же самое моя жизнь, через которую проходит швея-ночь.
And thus it is with my life through which there runs the sewer of night.
Где-то должна быть небольшая трещина, скрытая от глаз, через которую проходит воздух.
There must have been some tiny fissure, hidden from view, through which air was circulating.
Стекло переднего окошечка, сквозь которое проходил свет фонаря, было разбито.
There were lines of cracks across the window in front, through which shone a ray from the lantern.
Улицы, по которым проходил Хай, были запружены испуганными горожанами и группами окровавленных воинов.
The streets through which Huy marched were choked with terrified citizens and groups of wild blood-spattered warriors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test