Translation for "чем она уже есть" to english
Чем она уже есть
Translation examples
Зачем усложнять жизнь больше, чем она уже есть?
Why make life more complicated than it already is?
Не делай ситуацию еще более гротескной, чем она уже есть.
Don't make this any more grotesque than it already is.
Не делай это более странным, чем оно уже есть, Блад.
Man: Don't make this weirder than it already is, blood.
— Потому что... ничто не может сделать мою реальность лучше, чем она уже есть.
- Because... nothing could make my reality any better than it already is.
Вы не можете сделать мою работу здесь ещё труднее, чем она уже есть.
No. You can't make my job even more difficult than it already is.
Слушай, если ты начнёшь вмешиваться, то только сделаешь ситуацию ещё невыносимее, чем она уже есть, понимаешь?
Look, if you butt in, you're gonna make things more awkward than it already is, all right?
Или ты сделаешь это или я сделаю твою жизнь еще более жалкой, чем она уже есть.
You are going to do this. Or I'm going to make your fucking life more miserable than it already is.
Вызови ТБ остановку сердца в жаркий день, твоя работа в Африке будет ещё более бессмысленной, чем она уже есть.
TB caused cardiac arrest on a hot day, your work in Africa would be even more futile than it already is.
Это нормальный хороший, каждый день, встречи-до рода вещи, и я просто хотел бы знать, есть ли другой способ Вы можете сделать это больше сюрреалистическое чем она уже есть?
It's a normal nice, everyday, meeting-up sort of thing, and I would just like to know, is there any other way you can make this any more surreal than it already is?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test