Translation for "человеческая конечность" to english
Человеческая конечность
  • human limb
Translation examples
human limb
проведена первая успешная регенерация человеческих конечностей.
History's first successful human limb regeneration.
К монстру, который с удовольствием поедал человеческие конечности?
A monster that munched human limbs with enjoyment?
В воздух полетело стрелковое оружие и человеческие конечности.
Human limbs and firearms were blown into the air.
Мокак увидел то, что напоминало мелькающие человеческие конечности, а также повианские «руки» и «ноги».
He saw what looked like human limbs flashing and Fibian arms and legs.
В этом они напоминали человеческие конечности, но отличались от них отсутствием суставов — они просто гнулись, как шланги.
like human legs and arms, but unlike human limbs in that they seemed to have no joints, but to bend like the rubber hoses they resembled.
Над секционным столом светился голографический экран, на котором человеческая конечность была представлена в виде схемы биомеханического устройства.
Rising above the dissection areas, shimmering holo blueprints portrayed human limbs as organic machines.
Вскоре они превратились в человеческие конечности, а тяжелый переплет – в голову и торс: они были еще чудовищно сплющены, но уже приобретали сходство с куклой.
The pages became human limbs and the heavy jacket a human head and torso, flattened horrendously but already bulging into doll-like features.
На стенах висели реликвии и дары, и было представлено много глиняных и деревянных изображений человеческих конечностей, подтверждая свершившиеся исцеления.
From the walls hung relics and votive gifts of all kinds and many representations of human limbs in terracotta and wood which testified to cures achieved or petitions for such cures.
Раздались вопли, и в сумерках Вакар разглядел, как по палубе, размахивая руками, бегают женщины. Раздался оглушительный грохот: барка Ксименона протаранила судно королевы, словно оно было сделано из папируса. Затрещали борта, и барка Арамне превратилась в груду щепок, канатов, весел, золотых украшений, ярких драпировок и мельтешащих человеческих конечностей.
In the dusk Vakar could see the Amazons running about, waving arms, and shrieking at the approaching ship. Crash!               The ram of the king's ship crunched through the side of the other as if it had been papyrus. With a terrible clatter and roar of breaking timbers and a thin screaming of women, the queen's barge broke up into a floating tangle of boards, ropes, oars, gilded ornaments, bright hangings, and thrashing human limbs.
Однако следовало воспользоваться связями и разрешением важного чиновника для того, чтобы миновать все заслоны и охрану и снова попасть в исследовательский центр на Короне. Не имея другого выбора, ментат снова явился в стерильную лабораторию доктора Юэха. На этот раз один. Надо сделать новую попытку выторговать медицинские услуги для барона. Питер никогда не осмелился бы вернуться на Гьеди Первую без врача, согласного сотрудничать. Крадущейся походкой он вошел в уставленную машинами, опутанную проводами и наполненную законсервированными частями тела комнату с металлическими стенами – здесь были собраны лучшие образчики ришезианской электротехники, хирургического оснащения школы Сук и биологических образцов разных видов животных. Запах смазки, гнили, сожженной плоти, химикатов и дыма висел в воздухе холодной комнаты, несмотря на то что самое совершенное вентиляционное оборудование ежесекундно обновляло воздух помещения. Были видны раковины, металлические и плазовые трубки, извивающиеся кабели и мониторы. Над секционным столом светился голографический экран, на котором человеческая конечность была представлена в виде схемы биомеханического устройства.
IN THE GOVERNMENTAL BUILDINGS of Triad Center, Richesian Premier Calimar's apologies and posturing meant nothing to de Vries.  However, he could easily make use of the man's authorization to pass through the security gates and guards, to return to the Korona satellite research station.  With no choice in the matter, the Mentat went to Dr. Yueh's sterile medical laboratory.  Alone, this time. Time to renegotiate for the Baron.  He did not dare return to Giedi Prime without a fully cooperative Suk doctor. He moved with mincing steps into a metal-walled room filled with machinery, cables, and preserved body parts in tanks -- a mixture of the best Richesian electromechanical technology, Suk surgical equipment, and biological specimens from other animals.  The smells of lubricants, rot, chemicals, burned flesh, and burning circuits hung heavy in the cold room, even as the station's air-recyclers attempted to scrub the contaminants.  Several tables contained sinks, metal and plaz piping, snaking cables, dispensing machines.  Rising above the dissection areas, shimmering holo blueprints portrayed human limbs as organic machines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test