Translation for "часть комплекса" to english
Часть комплекса
  • part of the complex
Translation examples
part of the complex
10. В период реконструкции ни одна часть комплекса не останется незатронутой, в связи с чем потребуется проявление значительной гибкости.
10. During the renovation period, every part of the complex will be affected, and great flexibility will be required.
Частью комплекса является операционный зал, который используется как для запланированных, так и для срочных операций кесарева сечения.
An operating theatre forms part of the complex and is used both for planned as well as emergency Caesarean sections.
Этот проект является частью комплекса мер по обеспечению безопасности, защиты, физической защиты и учета ядерных материалов, а также контроля за ними.
The project is part of a complex of measures for safety, security, physical protection and accountancy for and control of nuclear materials.
Также была разрушена часть комплекса турецких бань в Хевроне, которые, по их утверждениям, являлись еврейской собственностью, принадлежавшей департаменту исламского вакуфа.
Part of the complex of the Turkish baths in Hebron, which they claimed was Jewish property, which belonged to the Islamic Waqf department, was also demolished.
10. Леса и лесистую местность следует рассматривать как одну из частей комплекса землепользования в совокупности с их связями с человеческим фактором и обществом, а не как независимый сектор.
10. Forests and forest lands should be viewed as one part of a complex variety of land uses, together with their human and societal relationships, and not as an independent sector.
36. Как отмечалось ранее (A/60/550, пункты 9(h) и 19), в период реконструкции осуществление многих видов деятельности будет ограничено или свернуто и ни одна часть комплекса не останется незатронутой, в связи с чем потребуется проявление гибкости.
36. As noted previously (A/60/550, paragraphs 9 (h) and 19), during the renovation period, many activities will be limited and curtailed, every part of the complex will be affected and flexibility will be required.
1191. Были предприняты такие важные шаги, как эффективный мониторинг, классификация и защита памятников или элементов, являющихся частью комплекса каталогизированных памятников или мест, подлежащих защите; восстановление и сохранение археологических и художественных ценностей; распространение знаний; и проведение исследований по вопросам археологического/культурного наследия.
Important steps were taken, such as efficient monitoring, classification and protection of sites or those forming part of a complex in classified sites or in protected areas; restoration and maintenance of archaeological and artistic vestiges; dissemination; and archaeological/cultural heritage studies.
Установка системы сигнализации и контроля доступа в комплекс, включая создание единого файлового сервера в центре обеспечения безопасности, 25 рабочих станций, с помощью которых будет регулироваться доступ в различные части комплекса и обеспечиваться нахождение посторонних лиц только в разрешенных местах, системы обнаружения несанкционированного вторжения, контролирующей более 300 точек/зон, и новой замкнутой телевизионной системы.
Provision of a complex-wide access control and alarm monitoring system, including file-server-based integration in the Security Control Centre, 25 workstations that would monitor different levels of access to the various parts of the complex, restricting individuals to authorized areas, an intrusion detection system over 300 points or zones and a new digital closed-circuit television system
ii) установка системы сигнализации и контроля доступа в комплекс, включая создание единого файлового сервера в центре обеспечения безопасности, 25 рабочих станций, с помощью которых будет регулироваться доступ в различные части комплекса и обеспечиваться нахождение посторонних лиц только в разрешенных местах, системы обнаружения, несанкционированного вторжения, контролирующей более 300 точек/зон, и новой цифровой замкнутой телевизионной системы (9 450 000 долл. США);
(ii) Installation of a complex-wide access control and alarm monitoring system, including file-server-based integration in the Security Control Centre, 25 workstations that would monitor different levels of access to the various parts of the complex, restricting individuals to authorized areas, an intrusion detection system over 300 points or zones and a new digital closed-circuit television system ($9,450,000);
В жилой части комплекса должен быть телеграф.
- Over there in the residential part of the complex should be a telegraph office.
Это было ТОЛЬКО здание, а не часть комплекса, тянущегося непрерывно на тысячи миль во всех направлениях.
It was only a building and not part of a complex that stretched unbroken for thousands of miles in every direction.
Восьмидесятиэтажный шестиугольник являлся частью комплекса из восьми одинаковых башен, стоящих на площадке, похожей на парк.
The eighty-story-tall hexagon was part of a complex of eight identical towers situated on parklike grounds.
Я никогда не был в этой части комплекса, но мне не нужны люминесцентные стрелки на стенах, чтобы найти дорогу в безопасную комнату.
I’ve never been to this part of the complex, but I don’t need the luminescent arrows on the walls to show me the way to the safe room.
Он сосредоточился на несущих стенах главной части комплекса, который был самым большим сооружением, когда-либо построенным руками человека.
He focused on the structural walls, the main parts of the complex that was the largest man-made structure ever built.
Видимо, им удалось уничтожить все кораллы, которые они сумели найти, в то время как Фейр искал и собирал все данные, хранившиеся в этой части комплекса.
They had apparently succeeded in destroying all the coral they could find, while Fayr had located and pulled all the records stored in that part of the complex.
Несмотря на боль, Дейсейн отметил, что это здание с улицы не видно за забором и зарослями вечнозелёных растений. Наверное, это часть комплекса, в который входит и дом Паже.
    In spite of his pain, Dasein realized this building lay concealed from the street by the fence and a border planting of evergreens, that it must be part of the complex which included Piaget's house.
В результате – возможно, непреднамеренно – получилось так, что несколько больших покрытых льдом строений оказались прямо на линии огня, создав необстреливаемую зону во внешней части комплекса.
As a probably unintended consequence, several of the larger ice-sheathed buildings lay squarely in one line of fire or another, creating a whole set of kill-zone shadows in the outer parts of the complex.
Однако, как я заметил, в другие части комплекса было проведено электричество. Где-то внизу без умолку жужжали метановые дизель-генераторы, ведя неравное состязание с уличных музыкантами, зазывалами, муэдзинами, разносчиками и животными.
The room was lit by gas lamps, although I noticed that other parts of the complex were furnished with electricity, served by constantly droning methane-powered generators somewhere below, machines which were locked in furious competition with the local street musicians, criers, muezzins, vendors and animals.
Довер танцевал с женщиной, похожей на Лайлак (нет, даже и наполовину не такая красивая), и еще были люди, с которыми Чип вместе сидел за столом во время трапез и которых он встречал в спортзале и в музыкальной комнате, люди, которых он видел в одной или другой части комплекса, люди, которых он раньше не видел, людей было больше, чем накануне вечером, когда он и Карл вошли в холл – было почти сто человек, а одетые в белый паплон члены двигались между ними а подносами.
Dover was dancing with the woman who looked like Lilac (not really, not half as pretty), and there were people Chip had sat with at meals and met in the gym and the music room, people he had seen in one part of the complex or an-other, people he hadn't seen in before; there were more than had been there the other night when he and Karl had come in— almost a hundred of them, with white-paploned members chan-neling trays among them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test