Translation for "часть в том" to english
Часть в том
Translation examples
Он разделен на две части, обозначенные как часть А и часть В. Эти части не являются сопредельными.
It is divided into parts, labelled part A and part B. The two parts are non-contiguous.
Отделение части или частей территории
Separation of part or parts of the territory
Часть не выполнена, часть без ответа
Part unimplemented, part no reply
Самая худшая часть в том, что о скрыл это от тебя.
The worst part is he kept it from you.
Да, но хорошая часть в том, что она даже не знает об этом.
Yeah, but the good part is, she don't even know about it.
И прекрасная часть в том, что трансформация может произойти где угодно без насилия.
And the beauty part is the transformation can occur anywhere without violence.
Худшая часть в том, что я потеряла обоих соседей и теперь я одна.
The worst part is, I lost both my roommates, and I'm all alone.
И самая лучшая часть в том, что мы можем оживить это, когда мы захотим.
And the best part is, we can relive it whenever we want to.
Ну, интересная часть в том, что на нашем первом свидании за ужин заплатила она.
Well, the interesting part is that on our first date, she paid for dinner.
Кто то забрал меня, кто то украл меня, и худшая часть в том что я все еще здесь!
Someone took me, someone stole me, and the worst part is, I'm still here!
Самая интересная часть в том, как мы доставим лекарство в мозг, чтобы оно не рассеялось в теле.
Right, so the tricky part is, how do we get the drug into the brain without it dissipating in the body?
и я забыл ей это передать это ужасно и ужасная часть в том, что с тех пор посылаю Бэрни рождественские открытки от Трикси о..
And I forgot to give her the message. That's terrible. The terrible part is, ever since then,
Нет, ты знаешь, худшая часть в том, что я хочу стать директором департамента, но каждый человек, кто заведовал парками, терпеть не мог свою работу и всех, кто работал вместе с ним.
No. You know what the worst part is is I wanna be Parks Director. But every single person who was Parks Director hated their job and hated everyone they worked with.
154), «делая из составной части (реальной) среды составную часть (идеального) мышления» (там же).
154) “by turning a component part of the (real) environment into a component part of (ideal) thought” (ibid.).
иногда он присущ виноградникам значительной части небольшого района, а иногда им отличаются виноградники значительной части обширной провинции.
sometimes it extends through the greater part of a small district, and sometimes through a considerable part of a large province.
Часть испанской шерсти перерабатывается в сукно в Великобритании, и некоторая часть этого сукна ввозится после этого обратно в Испанию.
Part of the wool of Spain is manufactured in Great Britain, and some part of that cloth is afterwards sent back to Spain.
Часть перил была снесена.
Part of the banisters had been blown away.
Он, правда, значительно увеличивает стоимость некоторых отдельных частей его, но потребление других частей, которое он в это же время вызывает, в точности равняется стоимости, какую он добавляет к этим частям сырого продукта;
It adds, indeed, greatly to the value of some particular parts of it. But the consumption which in the meantime it occasions of other parts is precisely equal to the value which it adds to those parts;
— Значит, та часть его души, что была во мне…
“So the part of his soul that was in me…”
Пошлина в размере двадцатой части составляет, по-видимому, всю ренту, приносимую большею частью золотых рудников Чили и Перу.
This twentieth part seems to be the whole rent which is paid by the greater part of the gold mines in Chili and Peru.
Не это, не то, часть этого, часть того.
Not this, not that; part this, part that.
Она была частью меня так же, как я был частью ее.
It was part of me, as I was part of it.
Но она часть Дорин, и часть меня.
But she was part Doreen’s, and part mine.
Они все — часть пилота, а он — часть их.
They all are a part of the pilot and he is a part of them.
Но это тоже такая составная часть, часть гордости.
But this was part of it, part of the proudness.
Мы составляли часть ее, маленькую часть.
We were part of that, a small part.
Часть ее происходила от холода, часть — от шока.
Part of it was cold, and part of it was shock.
Часть его, очень маленькая часть, принадлежит ему.
Part of it, a small part of it, is his.
Но когда-нибудь части меня станут частями другого человеческого существа, частью многих.
But someday, parts of me will be parts of other human beings, parts of many.
Мы останемся частью того, что есть часть нас!
We shall stay part of what is a part of us!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test