Translation for "часто оправдывается" to english
Часто оправдывается
Translation examples
В этой связи она напомнила о том, что пагубная практика часто оправдывается ссылками на некоторые традиционные ценности.
In this sense, it recalled that harmful practices were often justified by invoking certain traditional values.
Органы государственной власти часто оправдывают такое поведение соображениями национальной безопасности, а транснациональные корпорации - соображениями, связанными с коммерческой тайной.
Governmental authorities often justify this behaviour on national security grounds, transnational corporations for considerations of trade secrecy.
Вмешательство в порядке регулирования часто оправдывается такой ситуацией, когда рынок, состояние которого определяется только воздействием его собственных сил, не приведет к желаемым социальным результатам.
Regulatory intervention is often justified by a situation in which the market, left to its own devices, would not yield the desirable social outcome.
Кроме того, маргинализированные группы, включая коренные народы и меньшинства, часто оправдывают насилие в отношении женщин, апеллируя к коллективной идентичности, сформированной в оппозиции к доминирующей и угнетающей группе.
Furthermore, marginalized groups, including indigenous peoples and minorities, often justify violence against women based on collective identity formed in opposition to the dominant and oppressing group.
Как показало исследование по проблемам женского здоровья и бытового насилия в отношении женщин, проведенное Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в ряде стран, существуют самые различные формы гендерного насилия, которые зависят от обстоятельств и культурных особенностей и которые слишком часто оправдываются по соображениям культуры, традиций или религии.
As stated in the World Health Organization (WHO) Multi-country Study on Women's Health and Domestic Violence against Women, forms of gender violence are not fixed but are dependent on circumstances or cultures, and are too often justified in the name of culture, tradition or religion.
Он отметил, что существующие уголовные законы или новые законы, специально направленные на введение уголовной ответственности за выражение убеждений через Интернет, часто оправдываются идеей борьбы с терроризмом, однако <<на практике используются для того, чтобы подвергнуть цензуре материалы, которые не нравятся правительству и другим влиятельным ведомствам или с которыми они не соглашаются>>.
He noted that existing criminal laws, or new laws specifically designed to criminalize expression on the Internet, were often justified under the notion of countering terrorism, but "in practice are used to censor content that the Government and other powerful entities do not like or agree with."
В комментариях к этому принципу отмечается, что практика рассмотрения гражданских дел в военных судах может привести к серьезным проблемам в том, что касается справедливого, беспристрастного и независимого отправления правосудия, и весьма часто оправдывается необходимостью допустить применение исключительных процедур, которые не соответствуют обычным нормам правосудия (см. E/CN.4/2006/58, пункт 20).
In the commentary to that principle, it is noted that the practice of trying civilians in military tribunals presents serious problems as far as the equitable, impartial and independent administration of justice is concerned, and is often justified by the need to enable exceptional procedures that do not comply with normal standards of justice (see E/CN.4/2006/58, para. 20).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test