Translation for "частицы пыли" to english
Частицы пыли
Translation examples
Столкновение с частицей пыли обнаруживается при разрыве одной или нескольких полос в результате образования пробоины от удара.
A dust particle impact is detected when one or more strips are severed by the perforation hole.
Столкновение с Юпитером фрагментов кометы Шумейкера-Леви 9 вызвало образование мельчайших частиц пыли.
The impacts of the Shoemaker-Levy 9 fragments on Jupiter caused the formation of micron-sized dust particles.
Частицы пыли, образующиеся в процессе измельчения, сохраняются, в связи с чем существует необходимость принятия мер по недопущению их воздействия на работающих.
The dust particles created in the shredding process continue to be present and require control to prevent worker exposure.
Процесс измельчения сопряжен со значительным шумом и образованием частиц пыли, в состав которой могут входить любые из веществ, содержащихся в мобильном телефоне.
The shredding process generates both high volumes of noise and some dust particles that may contain any of the substances in the mobile phone.
Поскольку воздух из птичников содержит много крупных частиц пыли, которые могут засорить скруббер, рекомендуется применять многоступенчатые скрубберы, удаляющие крупные частицы на первом этапе.
Because air from poultry barns contains much large dust particles that can clog the scrubber, a multistage scrubber is recommended which removes the large particles in the first stage.
Это позволяет улавливать мельчайшие частицы пыли и соединения вредных газов (ПХДД/Ф, тяжелые металлы, HCI, HF, SOX) с такой степенью эффективности, которая не достигается при использовании таких традиционных систем, как электрофильтры.
This allows the removal of the finest dust particles and noxious gas components (PCDD/F, heavy metals HCI, HF, Sox) to a degree of efficiency that is unattainable employing conventional systems such as electrostatic precipitators.
В регионах с более сухим климатом и низким уровнем осадков и более высокими потоками частиц пыли (т.е. в южной Европе), ошибки, связанные с отбором массовых проб, могут быть более значительными, и в этой связи требуется, вероятно, использовать оборудование для взятия только влажных проб.
In drier climatic regions with low precipitation levels and higher dust particle fluxes (i.e. in southern Europe), the errors associated with bulk sampling may be larger and wet-only samplers may be required.
Частицы пыли очень малы и проникают повсюду.
The dust particles are extremely fine and penetrate everywhere.
Затем частицы пыли взлетят внутри огненного шара.
Dust particles would then be sucked up into the fireball.
Ни туда, ни оттуда ничего проникнуть не может – ни газ, ни жидкость, ни частицы пыли.
Nothing gets in or out. No gas, no liquid, no dust particles.
В случае обычных облаков роль ядер исполняют частицы пыли, кружащие над землей.
Over landmasses, dust particles do the job.
Частицы пыли, состоящие главным образом из вкраплений железа и частиц соединений кремния, начали объединяться.
Dust particles consisting mainly of droplets of iron and particles of silica compounds began to solidify.
Воздух, частицы пыли и волокно Синклера пылали в свете солнечников, но сверхпроводящая ткань и провод оставались черными.
Air and dust particles, and Sinclair wire, glowed by sunflower light. But the superconductor cloth and wire remained black.
— Тем лучше. Если человек не адаптирован к этим бактериям, значит, и они не адаптированы к человеку. Значит, они не могут паразитировать в наших организмах, и, следовательно, они не более вредны, чем частицы пыли. — Еще здесь есть чума.
“All the safer. If we’re not adapted to them, neither are they to us. There are no signs they can possibly parasitize us. They would simply be so many innocuous dust particles.”
По размеру осадки чуть превышали частицы пыли, но их оказалось много. Скорее всего это превращенные в пыль гравий и асфальт с автомобильной стоянки, подумал Парсонс.
there. The residue was hardly larger in size than dust particles, but there were many of them, probably pulverized gravel and paving material from the parking lot, Parsons thought.
Здесь было мало места для маневров грациозного манаби, и дипломат с трудом преодолел забор; тут же частицы пыли и грязи стали оседать на его чувствительных, усиках.
There was little room for the graceful Manabi to maneuver, and he had barely cleared the fence when dirt and dust particles began clogging his delicate sensing whiskers.
При этой скорости можно было обогнуть любой объект с ощутимой массой, но не было возможности избежать бесчисленных частиц пыли, рассеянных в пространстве, а также еще более распространенных отдельных атомов и молекул.
At that speed, any object with appreciable mass could be avoided, but there was no way of dodging the innumerable dust particles in space, and, to a far greater extent even, individual atoms and molecules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test