Translation for "части несут" to english
Части несут
Translation examples
Во-первых, возглавляемые женщинами домашние хозяйства часто несут на себе тяжелое бремя зависимости.
First, female-headed households often carry a higher dependency burden.
16. Девочки часто несут тройное бремя, работая по дому, учась в школе и выполняя оплачиваемую или неоплачиваемую работу вне дома.
16. Girls often carry the triple burden of housework, schoolwork and work outside the home, paid or unpaid.
19. Как это ни парадоксально, но обстоятельства, приводящие к организации подобных расследований, очень часто несут в себе семена, обусловливающие последующий провал данной инициативы.
19. Paradoxically, the circumstances that lead to the creation of such inquiries very often carry with them the seeds of the initiative's subsequent failure.
Женщины, которые часто несут бремя содержания детей, непропорционально страдают от урезания программ социального обеспечения и важнейших общественных услуг в условиях экономического кризиса и сокращения бюджета.
Women, who often carry the burden of providing for children, suffer disproportionally from cuts to welfare programmes and essential public services in a situation of economic crisis and budget cuts.
Во всех регионах мира женщины часто несут основное бремя труда, связанного с обеспечением своих семей водой и продуктами питания, и именно они отвечают за решения, которые сказываются на экономической деятельности семьи, включая и решения, касающиеся вложения семейных средств.
Worldwide, women often carry the burden for meeting their families' needs for food and water and are responsible for decisions that affect economic activity, including making choices related to their families' investments.
Несколько государств-членов отметили значительный рост числа политических и гуманитарных кризисов в мире и подчеркнули, что женщины, которые часто несут бремя по уходу, больше всего страдают от этих кризисов, например в условиях продолжающейся эпидемии лихорадки Эбола.
Several Member States spoke of the significant increase in the political and humanitarian crises around the world and stressed that women, who often carry the burden of care, have been the most adversely affected, for example in the ongoing Ebola epidemic.
Сплетни, кроме всего прочего, часто несут в себе элемент злонамеренного критицизма и осуждения других, а также укрепляют эго через присущее им, хотя и мнимое, моральное превосходство, имеющееся всегда, когда в отношении кого-либо ты выносишь негативные суждения.
In addition, gossiping often carries an element of malicious criticism and judgment of others, and so it also strengthens the ego through the implied but imagined moral superiority that is there whenever you apply a negative judgment to anyone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test