Translation for "чайные листья" to english
Чайные листья
Translation examples
Да, конечно - чайные листья.
Yes, of course - tea leaves.
— Прочитал по чайным листьям.
- lt's written in the tea leaves.
- Ты читаешь чайные листья?
- I didn't know you read tea leaves.
Так вы гадаете по чайным листьям?
So you read tea leaves, then?
Чайные листья помогают улучшить кровообращение...
Tea leaves have been effective in improving circulation...
Зачем ему давать вам чайные листья?
Why would he give you tea leaves?
У свежесобранных чайных листьев нет запаха.
Freshly picked tea leaves have no scent.
Чайные листья, которые мне дал китаец.
Tea leaves... a Chinese man gave to me.
- Хрустальный шар или чайные листья?
Crystal ball, was it, or did you read his tea leaves?
Хотя, думаю, чайные листья тебе порядком надоели.
“I’ve only got teabags, I’m afraid—but I daresay you’ve had enough of tea leaves?”
— Если разбираться в прорицании означает, что я должна притворяться, будто вижу предзнаменования смерти в кучке чайных листьев, я не уверена, что буду долго изучать его!
“If being good at Divination means I have to pretend to see death omens in a lump of tea leaves, I’m not sure I’ll be studying it much longer!
— А я больше не стану переживать, если чайные листья у меня в чашке будут твердить: «Умри, Рон, умри!» — просто возьму да и выкину их в мусорное ведро, там им самое место.
“And from now on, I don’t care if my tea-leaves spell die, Ron, die—I’m just chucking them in the bin where they belong.”
– Хорошо, тогда по чайным листьям.
All right, we'll make it tea leaves then.
Все равно что погадать на «Книге перемен» или на чайных листьях.
It’s like reading the I Ching or tea leaves.”
Можно ли здесь чем-нибудь помочь? Я тоже посмотрел в чашку, но не увидел ничего, кроме чайных листьев.
Is there help?' I looked into the cup, too, but saw nothing but tea leaves.
В целом ведьмы довольно-таки пренебрежительно относились к гаданию по чайным листьям.
On the whole, witches despised fortune-telling from tea-leaves.
Прочистил мойку у Берта Бакстера, в ней было полно обглоданных костей и чайных листьев.
Unblocked Bert Baxter’s drain, it was full of old bones and tea leaves.
Спитые чайные листья, конечно – если в этой гадости вообще присутствовало хоть немного настоящего чая.
Recycled tea leaves, no doubt--if there was even any real tea in this stuff.
Затем положила себе в рот несколько чайных листьев, чтобы прогнать горечь.
She put some fragrant tea leaves in her mouth to take the taste away.
— Мы должны показать ему, что мы его любим, — сказала она. — В следующий раз мы прометем его чайными листьями.
'We must show it a LITTLE attention,' she said kindly. 'We'll give it tea–leaves next time.
Люди обшаривали свои сумки, доставая чайные листья и бросая их в котлы.
Men fished in their ammunition pouches for handfuls of tea leaves that were contributed to the common pots.
— Нет, спасибо, — ответила она. — Я предпочитаю чай из мокрой воды и органических чайных листьев.
‘No, thank you,’ she said. ‘I like my tea made with wet water and organic tea-leaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test