Translation for "ценностьь" to english
Ценностьь
Translation examples
Экономические ценности включают: ценность прямого использования, ценность косвенного использования, ценность альтернативного варианта, наследуемую ценность и другие непотребительские ценности экосистемных товаров и услуг.
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non-use value of ecosystem goods and services.
f) общая экономическая ценность - потребительская ценность (прямое использование), ценность неприменения (косвенное использование), ценность альтернативного использования, ценности природного наследия или существования и индивидуальные и общие социальные ценности;
(f) Total economic value: use value (direct use), non-use value (indirect use), option value, bequest or existence values and individual and shared social values;
Понятие "потребительская ценность" можно подразделить на прямую потребительскую ценность, непрямую потребительскую ценность2 и опционную ценность.
Use values can be broken down into direct use values, indirect use values and option values.
Ценность использования может быть подразделена на ценность прямого использования (ЦПИ), ценность непрямого использования (ЦНИ) и ценность альтернативного использования (ЦАИ) (важно подчеркнуть, что вышеперечисленные разновидности ценности рассматриваются без учета издержек).
Use value can be divided into direct use value (DUV), indirect use value (IUV) and option value (OV) (it is important to stress that these values are intended net of costs).
Ценность наличия - это не то же самое, что "имманентная" ценность.
The existence value is different from the "intrinsic" value.
Понятие совокупной экономической ценности включает в себя две основные категории - потребительскую ценность и непотребительскую ценность.
Total economic value is divided into two main categories: use values and non-use values.
Сила ценностей должна возобладать над ценностью силы.
The strength of values must prevail over the value of strength.
МВО используется для определения ценности определенных выделенных функций, таких, как рекреационная ценность и неутилитарная ценность.
CV is used to determine the value of some of the functions filtered out, such as the recreational value and the non-use value.
Блюза ценность - это новостей ценность,
Blues value is news value
– Общие ценности важны.
-Values are important.
Ценности Митта Ромни.
Mitt Romney values.
Нет практической ценности?
No practical value?
Никакой питательной ценности.
Zero nutritional value.
Чьи семейные ценности?
Who's family values?
Докажи свою ценность.
Prove your value.
Христианских моральных ценностях.
Christian moral values.
Отличные ценности, Гита.
Great values, Gita.
А ценность этого человека для меня, возможно, неизмерима.
And this could be a man whose value to me is beyond measure.
Беспристрастное изложение намного увеличивает ценность доклада.
The candor of this report amplifies its value far beyond the ordinary.
Ничто еще на этой планете не утверждало для нее с такой очевидностью, какой невероятной ценностью была здесь вода.
Nothing on this planet had so forcefully hammered into her the ultimate value of water.
Волан-де-Морт не дал себе труда понять то, что не представляло для него ценности.
That which Voldemort does not value, he takes no trouble to comprehend.
Он чувствовал, что теперь его окружает чужая жизнь и войти в нее можно, лишь приняв ее идеи и ценности как данность.
It came to him that he was surrounded by a way of life that could only be understood by postulating an ecology of ideas and values.
В Риме все счета велись и ценность всех имуществ определялась, по-видимому, в ассах или сестерциях.
At Rome all accounts appear to have been kept, and the value of all estates to have been computed either in asses or in sestertii.
Я была единственной женщиной герцога и приняла и его жизнь, и его ценности настолько, что ради них пошла против воли Бене Гессерит…
I was my Duke's only woman. I accepted his life and his values even to defying my Bene Gesserit orders .
Ибо я часто наблюдал, что покорность никогда не бывает столь полной, как тогда, когда благо, коего мы лишились, начинает в нашем представлении терять свою ценность.
for I have often observed that resignation is never so perfect as when the blessing denied begins to lose somewhat of its value in our estimation.
— Я рад возможности оказать поддержку наичистейшим традициям и ценностям нашего чародейства…» — Состоящим в том, чтобы убивать людей и отрезать им уши, я так понимаю! — фыркнула Гермиона. — Снегг в директорах!
“‘I welcome the opportunity to uphold our finest Wizarding traditions and values—’ Like committing murder and cutting off people’s ears, I suppose!
внешняя ценность — это ее ценность для других.
Extrinsic value is the value a thing has for others.
— Вот разница между ценностью этой рыбы и ценностью символа.
Here is the difference between the value of the fish and the value of the purple token.
Я часто писал о том, что я считаю тремя основными видами ценности в мире: внутренняя ценность, внешняя ценность и базовая ценность.
I have often written about what I think are the three main types of value in the world: intrinsic value, extrinsic value, and Ground value.
Ценности демократии.
Values of democracy.
— Духовную ценность.
A sentimental value.
- А как насчет их ценности?
‘And as to their value as well?’
Но ценность ее не доказана.
But no value proved.
— Сентиментальная ценность.
Sentimental value.
Что такое ценность вообще, ценность чувства в особенности, чем она определяется?
What is value? The value of a feeling in particular. How are we to define it?
Принципы, лежавшие в его основе, не утратили свою ценность.
The principles underlying it remain valid.
В этих документах подтверждается универсальная ценность прав человека.
They reaffirm the universal validity of the human rights.
d) Оценка ценности имеющейся информации для пользователя
Appraising the validity of available information for user purposes
Возможны случаи, когда обстоятельства меняются и рекомендации теряют свою ценность.
Circumstances could change and recommendations might no longer be valid.
Мы признаем универсальную ценность прав человека и основных свобод.
We recognize the universal validity of human rights and fundamental freedoms.
Венская конференция подтвердила универсальную ценность прав человека.
The Vienna Conference reaffirmed the universal validity of those human rights.
Ценность и актуальность Венской конвенции и Программы действий остаются неизменными.
The validity and pertinence of the Vienna Declaration and Programme of Action remain undiminished.
Он верил, что каждая культура обладает равной ценностью.
He believed every culture had its own validity.
Интересно, Адриен, Какова ценность чувств, они могут изменить некоторые мелкие кости?
I wonder, Adrian, valid if at all will feel Rates which depend on a couple of small bones?
В обоих случаях ценность образов ставится под вопрос, не так ли?
In either case, then, the validity of the use of images comes into question, does it not?
— И все-таки я убежден в ценности Нулевого Закона, друг Жискар.
“Yet I am convinced of the validity of the Zeroth Law, friend Giskard.”
Но, как я уже говорил, ее ценность в том, насколько она важна для вас, детали роли не играют.
But as I said, its validity lies chiefly in its importance to you, not in the overt details.
Я не могу заставить себя признать ценность какой-либо другой валюты, кроме моей.
I can never bring myself to recognize anything else as valid.
Имеют ли нравственные уроки одной литературы универсальную ценность или они привязаны только к ее культуре?
Are the moral teachings of one kind of literature universally valid, or are they contingent on culture?
Ценность обещания, даже обещания с неопределенным сроком, глубоко укоренилась в мышлении Одо;
The validity of the promise, even promise of indefinite term, was deep in the grain of Odo's thinking;
Капитана серьезно встревожил тот факт, что в деревне не оказалось каких-либо значимых материальных ценностей.
The captain was alarmed at the lack of anything valuable enough to qualify as a valid asset.
Личность есть плод ошибки, поэтому только процесс имеет ценность… Так кто же будет говорить от его имени?
The individual is the fruit of mistake; therefore only the process has validity… So who's to speak for him?
Наши психодинамические данные потеряют всякую ценность, мы вновь окажемся в темноте.
“Our psychodynamic data won’t be valid any longer, we’ll be as much in the dark as anyone else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test