Translation for "цель на основе" to english
Цель на основе
Translation examples
ЮНИФЕМ также отслеживает изменения макроуровня, связанные с его целями, на основе данных, предоставляемых другими организациями.
UNIFEM also tracks macro-level changes related to its goals based on available data from other organizations.
Они сотрудничают с организациями гражданского общества ради достижения совместных целей на основе единства и сплоченности членов иракского общества.
They cooperate with civil society organizations with a view to achieving joint goals based on unity and cohesion among the members of the Iraqi population.
Испания поддерживает подобные инициативы, направленные на решительное достижение этой цели на основе применения реалистичной модели в рамках мирного ближневосточного процесса.
Spain supported initiatives presented that led resolutely to that goal, based on a realistic model that was in keeping with the Middle East peace process.
Впервые директора бюро устанавливали региональные цели на основе Глобальных стратегических целей, с тем чтобы облегчить руководство составлением бюджетов по страновым отделениям.
For the first time, Bureau Directors established regional goals based on the Global Strategic Objectives in order to help guide budgeting by country offices.
Затем директора бюро установили региональные цели на основе 10 Глобальных стратегических целей, с тем чтобы облегчить руководство составлением бюджетов страновыми отделениями.
Bureau Directors then established regional goals based on the tenabove-mentioned Global Strategic Objectives, in order to help guide budgeting by country offices.
Еще одной важной областью, в которой требуется поддержка, является содействие постановке целей на основе существующих международных обязательств, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Another major area of support is the facilitation of the setting of goals based on existing international commitments, including the Millennium Development Goals.
Как Председатель Генеральной Ассамблеи я заверяю делегатов в своей готовности сотрудничать со всеми государствами-членами для достижения этой цели на основе транспарентности, беспристрастности и уважения.
As President of the General Assembly, I assure members that I intend to cooperate with all Member States so as to achieve this goal, based on transparency, impartiality and respect.
Этот план обеспечивает комплексную основу для согласования мероприятий по программам и поддержку процессу перехода от оказания чрезвычайной помощи и гуманитарных мероприятий к достижению более долговременных целей на основе задач по восстановлению и развитию.
The plan provides an integrated framework for harmonizing programme interventions and supports the transition from relief and humanitarian interventions to longer-term goals based on recovery and development objectives.
Такое планирование осуществляется с пациентом путем установления целей на основе конкретных потребностей этого пациента и назначения мероприятий для достижения этих целей (ЮНОДК, Принципы организации наркологической помощи: дискуссионный документ, март 2008 года).
Such planning is done with the patient by establishing goals based on the patient's identified needs and setting interventions to meet those goals (UNODC, Principles of Drug Dependence Treatment: Discussion Paper, March 2008).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test