Translation for "хранится в" to english
Хранится в
Translation examples
Хранить отдельно.
Store separately.
Хранить в соответствии с ...
Store in accordance with...
Хранится в виде UF6
Stored as UF6
Наверное, хранится в шкафчике.
Probably stored in a locker.
Может храниться в гараже.
Could be stored in a garage.
Это хранится в деле, верно?
It's stored in file, right?
Должно храниться в архивах Г.Д.
Would be stored in G.D. archives.
Ее воспоминания хранятся в компьютере.
Her memories are stored in a computer.
Все это хранилось в подвале.
All this is stored in the basement.
Везде наркотики, наличные хранятся в стене.
Narcotics everywhere, cash stored in the walls.
За все, что хранится в этой штуке.
For whatever's stored in that thing.
Что хранилось в грузовике, мистер Раджан?
What was stored in the truck, Mr. Rajan?
Цифровые записи хранятся в серии битовых карт?
Digital video stored in a series of bitmaps?
Родители оставили ему целое состояние, деньги хранились на его счету в лондонском «Гринготтсе».
Stored in an underground vault at Gringotts in London was a small fortune that his parents had left him.
Старейшие семьи волшебников хранят свои сокровища на очень глубоком уровне, там самые большие сейфы и самая лучшая защита…
The oldest Wizarding families store their treasures at the deepest level, where the vaults are largest and best protected…
Там ютились тысячи мастеровых, слуг, рабов и воинов, там хранилось оружие, там, в подвалах, выкармливали волков.
Thousands could dwell there, workers, servants, slaves, and warriors with great store of arms; wolves were fed and stabled in deep dens beneath.
Опыт общения с этим загадочным устройством, позволяющим хранить и заново переживать мысли и воспоминания, был неизменно полезен, но не способствовал душевному покою.
His previous experiences with the odd device that stored and revealed thoughts and memories, though highly instructive, had also been uncomfortable.
Спустя неделю-другую, я задумался над тем, как работает человеческий мозг — в сравнении с компьютером, — и в особенности о том, как в нем хранится информация.
A week or two after, I was thinking a great deal about how the brain works compared to how a computing machine works—especially how information is stored.
И только через сорок пять минут после того, как я покинул емкость, до меня наконец дошло, что никакого представления о том, как хранятся в мозгу воспоминания, я так-таки и не получил;
It was therefore about forty-five minutes after I came out of the tank that I suddenly realized for the first time that I hadn’t the slightest idea of how memories are stored in the brain;
Одна из интересных проблем по этой части состоит в том, как хранятся в мозгу воспоминания: человек, в отличие от машины, может подбираться к ним с самых разных сторон — ему не нужно обращаться по строго конкретному адресу памяти.
One of the interesting problems in this area is how memories are stored in the brain: You can get at them from so many directions compared to a machine—you don’t have to come directly with the correct address to the memory.
Он поспешил к шкафу, в котором хранились ингредиенты, и начал рыться в нем, разгребая рога единорога и клубки сушеных трав, пока не нашел у самой стенки картонную коробочку с надписью: «Безоары».
He hastened towards the store cupboard and rummaged within it, pushing aside unicorn horns and tangles of dried herbs until he found, at the very back, a small card box on which had been scribbled the word “Bezoars”.
Вот и в этом случае я пришел в восторг от сделанного мной открытия относительно того, как хранятся в мозгу воспоминания, — удивительно однако, что мне потребовалось сорок пять минут, чтобы понять: я впал в ту самую ошибку, о которой столько твердил другим.
So here I had this tremendous feeling of discovering how memories are stored, and it’s surprising that it took forty-five minutes before I realized the error that I had been trying to explain to everyone else.
Даже если предположить, что это и есть сердце древней цивилизации, ныне пошедшей ко всем чертям, даже если поверить во множество всяких других крайне маловероятных вещей, все равно нельзя надеяться, что сокровища все еще хранятся здесь в виде чего-нибудь мало-мальски ценного для современного человечества.
Even supposing this was the home of some ancient civilization now gone to dust, even supposing a number of exceedingly unlikely things, there was no way that vast treasures of wealth were going to be stored there in any form that would still have meaning now.
Они хранятся на чердаке.
They are stored in the attics.
– А где хранится газ?
“Where’s the gas stored?”
– Она хранилась в его банке.
His bank stored it.
Тогда что же здесь хранят или производят?
Making or storing what?
Оно будет храниться где-то здесь?
Does it get stored here?
– Именно там хранилась Ликонда.
“That’s where Lykonda was stored.”
А хранилище – подвал, где их хранят.
And the vault is where they store them.
Знания хранятся там, подумал он.
Knowledge stored in there, he thought.
Их нужно хранить, как вино.
Have to be stored like wine.
is stored in
Хранить в соответствии с ...
Store in accordance with...
Питающий корабль воздух хранится в двух баках:
The ship's air supply is stored in two tanks:
Твоё физическое тело хранится в Библиотеке в качестве энергетического импульса.
Your physical self is stored in the library as an energy signature.
У меня есть информация, что оно хранится в том сарае.
My information is that it is stored in that shed over there.
Я собираюсь посмотреть какая информация о доставке хранится в памяти копира.
I'm going to see what shipping info is stored in the copier's memory.
Точно так же энергия хранится в аккумуляторных или топливных батареях.
And this is the same way energy is stored in a simple battery or fuel cell.
Концепция и чувство любви, например, также хранится в этой обширной нейросети.
The concept and the feeling of love for instance... is stored in this vast neuronet.
Я создала это так, что мнение хранится в безопасном месте но без афиширования.
I designed it so the report is stored in a safe place, but not declared.
когда ДНК каждого хранится в национальной базе данных здравоохранения, то они просто должны быть... отсортированы.
once everyone's DNA is stored in the national health care database, then they just need to be... sorted.
Ужасно вдобавок то, что это ложь, а она хранится в другой части памяти, и потом неделю спустя кто-то попросит:
The awful thing is, because it is a lie it is stored in a different part of your memory so when, so when a week later someone says,
И только через сорок пять минут после того, как я покинул емкость, до меня наконец дошло, что никакого представления о том, как хранятся в мозгу воспоминания, я так-таки и не получил;
It was therefore about forty-five minutes after I came out of the tank that I suddenly realized for the first time that I hadn’t the slightest idea of how memories are stored in the brain;
Одна из интересных проблем по этой части состоит в том, как хранятся в мозгу воспоминания: человек, в отличие от машины, может подбираться к ним с самых разных сторон — ему не нужно обращаться по строго конкретному адресу памяти.
One of the interesting problems in this area is how memories are stored in the brain: You can get at them from so many directions compared to a machine—you don’t have to come directly with the correct address to the memory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test