Translation for "хотя должен" to english
Хотя должен
  • although it should
  • although i must
Translation examples
although it should
Я с гордостью отмечаю, что аэропорт успешно работает 24 часа и 7 дней в неделю, хотя должен сказать, что он далеко не полностью укомплектован персоналом.
I am proud to say that the airport is being run successfully on a 24/7 basis, although I should say that this is despite a far from fully manned team.
И хотя должен иметь место - по крайней мере в долгосрочном плане - баланс среди основных пунктов предложенной программы работы, огромное большинство согласны, что не всеми пунктами можно заниматься одновременно.
Although there should be a balance - at least in the long term - among the main items of the suggested programme of work, a vast majority agrees that not all the items could be treated simultaneously.
– Я тоже не знал, что Курце вооружен, хотя должен был догадаться... зная о его подвигах.
I didn't know Coertze had one, either; although I should have guessed--knowing his record.
although i must
В связи с этим я приветствую выбор темы этой шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи: <<Подтверждение центральной роли Организации Объединенных Наций в глобальном управлении>>, -- хотя должен признаться в том, что я бы заменил слово <<подтверждение>> словом <<восстановление>>, поскольку позиции были явно утрачены, что проявилось со всей очевидностью в последние несколько лет.
In this light, I applaud the choice of theme for this sixty-fifth session of the General Assembly: "Reaffirming the central role of the United Nations in global governance" -- although I must confess I would have replaced the word "reaffirming" with "recovering", because ground has clearly been lost, as has become especially apparent in the last few years.
Хотя должен сказать, я не понимаю ваше поколение
Although I must say, I don't understand your generation.
Хотя, должен тебе сказать, Шекспир выглядит идиотом.
although I must say Shakespeare seems to me an idiot.
Хотя, должен признать, я научился ценить джаз.
Although I must admit, I've developed a new appreciation for jazz.
Хотя должен сказать, что осуждаю женщин, которые едят одни.
Although I must say that I totally judge any woman I see eating alone.
Хотя, должен сказать, ванная там не так откровенно открыта на обозрение всей комнате.
Although, I must say, The bathroom wasn't completely exposed... to the entire room.
Хотя, должен признать, что для меня "Coasta Boacii" был чем-то чрезвычайно значимым.
Although, i must confess that for me "Coasta Boacii" was an essential thing.
Хотя должен признать, что некоторые стороны его личности требуют пересмотра.
Although I must admit, my grasp of the finer points of his personality seem ripe for reconsideration.
Хотя должен сказать, что твои хроническая безответственность и постоянная лень уже перестали быть смешны.
Although I must say, your chronic irresponsibility and terminal laziness has lost its humor.
Хотя, должен признать, меня восхищают молодые дамы, борющиеся за то, во что верят.
Although, I must say, I do admire a young lady who fights for what she believes in.
Хотя, должен отметить, первокурсницы, оставшиеся на вечеринку с ночовкой в моем номере--
Although, I must admit, Having the freshman class of brearley Hold their annual sleepover in my hotel room--
Хотя, должен признаться, нас удивила эта просьба.
Although, I must admit, we are concerned with the request.
Хотя должен признать, что ловушка у них хитрая и наживка подходящая.
Although I must admit they are very skillful trappers.
— Хотя, должен сказать, у него, похоже, что-то есть, так как опыты...
Then he said, “Although I must say he appears to have something, since the tests—”
Я не думал… хотя, должен сказать, иск не занял много времени.
I didn’t realize—although I must say the writ didn’t take long.
— …ладно, тогда что-нибудь придумайте, — говорил тем временем Прейз. — Хотя должен сказать, я разочарован.
well, you’ll think of something,” Praise was saying. “Although I must say I’m disappointed.
Он даже хуже, чем де Спес, хотя, должен заметить, его манеры чуточку лучше.
He is even worse than de Spes although I must say that his manners are a trifle better.
- Это логическая конструкция, созданная такими, как я, хотя должен сейчас же прибавить, что такие, как я, ни за что не стали бы ее создавать.
It is a logical construction for such as I to make, although I must hasten to say that such as I would never make it.
— Тогда, будьте любезны, уходите, — бросил Ямской, — хотя должен с вами согласиться, что Чучин — не та фигура.
‘Then quit, make your gesture,’ Iamskoy said, ‘although I must agree with you that Chuchin is hardly the investigator you are.
– Я все помню. Заберете своих женщин, когда мы закончим. Хотя должен признать, ваша Элайна та еще штучка.
“As promised, you can have your pick of the mer-women when we are done. Although, I must admit she is a toothsome morsel.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test