Translation for "хорошо приготовленный" to english
Хорошо приготовленный
adjective
Translation examples
adjective
Президент Сенегала г-н Абду Диуф начал в этой связи проведение соответствующих приготовлений.
Mr. Abdou Diouf, the President of Senegal, had taken steps to see that that would be done.
Отсутствуют возможности для прямых закупок йодно-калиевых добавок для приготовления йодированной соли; эти закупки приходится делать через посредников, что влечет за собой более высокие затраты.
It is not possible to directly purchase potassium iodate for iodized salt; it must be done through intermediaries, with a resultant higher cost.
Приготовление пищи -- это такая деятельность, которой люди занимаются несколько раз в день, главным образом женщины, которым помогают дети, особенно девочки.
It is a daily task, repeated several times throughout the day, done mainly by women with children, especially girls, assisting.
Вся работа по дому, както: приготовление пищи, добыча воды и дров, уборка дома, уход за детьми, уход за больными, пошив и стирка одежды и все другие повседневные обязанности, которые имеют важное значение для благополучия семьи, в основном выполняется женщинами.
Work such as preparing food, fetching water and firewood, cleaning the house, looking after the children, nursing the sick, making and washing clothes and all other daily work that is essential to the care and well-being of the family is done mainly by the women.
36. Европейский союз безоговорочно одобряет декларацию, принятую по случаю вступления в силу Протокола V. Он побуждает все государства, которые еще не сделали этого, как можно скорее стать его участниками и призывает государства-участники безотлагательно начать приготовления к своей первой Конференции.
36. The European Union unreservedly endorsed the declaration adopted on the occasion of the entry into force of Protocol V. It called on all States that had not yet done so to become parties to it as soon as possible and encouraged the States parties to commence preparations for their first Conference without delay.
Она классифицирует большинство видов деятельности по уходу, которым заняты женщины (включая приготовление пищи, уборку, уход за детьми), в качестве неэкономической деятельности, в связи с чем такие виды работы оказываются вне рамок СНС, однако эта система рекомендует вести параллельный или вспомогательный учет этих видов работ.
It classifies most activities done by women (including cooking, cleaning and caring for children) as non-economic, thereby falling outside of the SNA boundaries, but it recommends that such activities be recorded in parallel -- or satellite -- accounts.
Он особенно побуждает шестеро государств, которые в момент заявления о своем согласии на обязательность для них Протокола предпочли отсрочить исполнение положений, касающихся обнаруживаемости противопехотных мин и активного жизненного цикла подобных мин дистанционной установки, указать, если они еще не сделали этого в ходе общего обмена мнениями, как у них обстоит дело с их приготовлениями к осуществлению этих положений, ибо период отсрочки истекает 3 декабря 2007 года.
In particular, he encouraged the six States which, at the time they declared their consent to be bound by the Protocol, had opted to defer the application of the provisions relating to detectability of anti-personnel mines and the active life of remotely delivered mines of that type to indicate, if they had not done so during the general exchange of views, where they stood in their preparations for the application of those provisions, as the deferral period would expire on 3 December 2007.
Покончив с приготовлением зелья, Хвост без сил упал на колени и тут же кулем повалился на землю. Он лежал скорчившись, баюкая кровавый обрубок, и тихо постанывал.
Wormtail, his job done, dropped to his knees beside the cauldron, then slumped sideways and lay on the ground, cradling the bleeding stump of his arm, gasping and sobbing.
Если он одобрит этот план, мы начнем приготовления.
If he thinks well of this, it will be done.
Когда я закончила приготовления, я подошла к Гэмелену.
When I was done with the bodies, I went to Gamelan.
После этого он сам закончил приготовления и установил приборы.
He’d done the finishing work and installed the electronics himself.
Закончены последние приготовления к тому, чтобы оставить корабль.
Final preparing for abandoning ship done.
Такие приготовления были сделаны на бесчисленных планетах по всей империи;
Such preparation had been done on countless worlds in the Imperium;
Судя по приготовлениям, лозимонцы уже знали, что следует делать.
From the preparations it was clear the Losimons already knew what had to be done.
Когда компания собирается поохотиться в твоем лесу,не требуется никаких приготовлений.
When company’s coming to hunt in your woods, there’s no preparation to be done.
Казалось, целую вечность мы стояли там, наблюдая за приготовлениями и слушая перекличку конников.
We seemed to stand for an eternity while all this was done, and the cavalry mustered.
Понятно, все свои приготовления она, как обычно, держала в тайне и ни с кем не советовалась.
It was her initiative, of course, done without consulting anyone, in secret, as she always did things.
Последние наши приготовления проходили уже в коридоре – при открытой настежь двери.
The last of our hasty preparations had to be done with the door of my room open, mostly in the passage outside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test