Translation for "хорошо освещенная" to english
Хорошо освещенная
Translation examples
Эта яркость может изменяться в зависимости от светящейся поверхности рекламоносителя и его месторасположения (зоны с общим интенсивным освещением, хорошо освещенные дороги коммерческих предприятий, другие освещенные дороги, неосвещенные дороги).
depending on the illuminated surface of the advertisement and its location (areas with intense lighting, well-lit commercial roads, other roads with lighting, roads without lighting).
В статье 53 указывается: "Помещение, где содержатся заключенные, должно быть прочным, хорошо проветриваемым, хорошо освещенным, чистым и теплым".
Article 53 stipulates: "Accommodation for prisoners shall be sturdy, well-ventilated, well-lit, clean and warm."
Камеры были достаточно просторными, чистыми, хорошо освещенными и проветриваемыми; в камерах в Кроноберге и Бланкахусетской следственной тюрьме Уппсалы были также установлены телевизоры.
Cells were of a sufficient size, clean, well lit and ventilated; the cells in Kronoberg and Uppsala Blankahuset were also equipped with televisions.
f) создать выделенные дорожки для велосипедистов и хорошо освещенные парковки для велосипедов, а также укрытия для них и перехватывающие парковки с учетом соображений борьбы с преступностью, в частности с кражами велосипедов;
(f) Develop dedicated cycling paths and well-lit bike parks, bike sheds and park-and-ride facilities for reduced crime and bicycle theft;
В процессе градостроительного планирования следует предусмотреть создание для детей хорошо освещенных и безопасных общественных мест, включая безопасные пути передвижения по территории общин для детей и подростков;
Well-lit and safe public places available for children, including safe routes for children and adolescents to travel through their communities, should be included in urban planning;
Если тебя атакуют в хорошо освещенном зале.
If you're attacked in a well-lit gym.
У вас есть право на... хорошее освещение!
You have the right to remain... Uhh! Well lit!
Он убил их в оживленном, хорошо освещенном районе.
He killed them in a busy, well-lit area.
30 секунд на фотографии, сделанной в хорошо освещенной студии...
For 30 seconds, in a well-lit photography studio...
Ты осознаешь, что ты находишься в центре хорошо освещенного магазина.
You realize you're in the middle of a very well-lit store.
Если здесь будет моя мастерская, необходимо хорошее освещение.
If this is going to be my work station, I want it well-lit. I want these up.
Также заставляет и наслаждение едой в хорошо освещенном ресторане, но мы здесь.
So does enjoying a meal at a well-lit restaurant, but here we are.
Может быть, в центре, который выглядит значительным или хотя бы хорошо освещенным?
Would it be in the center where things look important or at least well-lit?
Это на уровне инстинктов - найти короткий и хорошо освещенный путь от машины до двери.
It's instinctual to find a quick, well-lit journey from your parked car to the door.
Оставляй машину в хорошо освещенных местах.
Park your car in well lit places.
Нейт оглянулся назад, на хорошо освещенную палатку.
He looked back at the well-lit tent.
Энджел сидел в хорошо освещенном углу и молчал.
The Angel was sitting in a well-lit corner, fronds unmoving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test