Translation for "хорошо осведомлен о" to english
Хорошо осведомлен о
Translation examples
Лицо, которое хорошо осведомлено о моделируемой области бизнеса.
A person who is knowledgeable about the business area being modelled.
Кроме того, они хорошо осведомлены о положении в области прав человека в различных странах.
Moreover, they have a considerable knowledge about the human rights situations in different countries.
В ответ на выраженное Комитетом беспокойство представитель сообщила, что замужние женщины хорошо осведомлены о методах планирования семьи.
In reply to the Committee's concerns, the representative informed it that knowledge about family planning methods among married women is widespread.
Вы, похоже, хорошо осведомлены о Безупречных.
You seem quite knowledgeable about the Unsullied.
А ведь он должен быть хорошо осведомлен о вышеизложенном.
The South Korean delegate should be well aware of the foregoing.
102. Финские граждане хорошо осведомлены о своих основных правах и свободах.
Finnish citizens are well aware of their basic rights and liberties.
Камерун хорошо осведомлен о сложившейся ситуации и осознает необходимость определить масштабы заболеваемости неинфекционными заболеваниями.
Cameroon is well aware of this situation and of the need to ascertain the extent of non-communicable diseases.
Я хорошо осведомлен о ее остром язычке.
Oh, I'm well aware of her sass.
Я хорошо осведомлена о твоей точке зрения, Пол.
I am well aware of your position, Paul.
- Я хорошо осведомлен о том, на кого работаю.
- I'm well aware of who I work for.
Я хорошо осведомлена о его летальном эффекте, мисс Блай.
I'm well aware of its lethality, Ms. Blye.
Я хорошо осведомлен о разрушающей силе всеобщего внимания.
I'm well aware of the corrupting power of the spotlight.
Я хорошо осведомлен о проблеме киднеппига ради выкупа.
I'm well aware of the problem of kidnapping for profit.
Вьетконговцы были хорошо осведомлены о том, что морпехи своих не бросают.
Vietcong was well aware of "No Marine left behind."
Стейси, я уверен, что доктор Мёрфи хорошо осведомлена о срочности.
Stacey, I'm sure Dr. Murphy is well aware of the urgency.
Мы хорошо осведомлены о том, кто ты и чем занимаешься.
We are well aware of who you are and what you do.
Французы хорошо осведомлены о репутации дамы.
The French are well aware of her reputation.
Сингх кивнул, словно был хорошо осведомлен о переписке, и задал следующий вопрос:
Singh nodded as if he was well aware of the correspondence.
Павсаний был хорошо осведомлен о сложившейся ситуации и чувствовал себя, как лев в клетке.
Pausanias was well aware of the situation and felt like a lion in a cage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test