Translation for "хорошо обеспечен" to english
Хорошо обеспечен
Translation examples
Это свидетельствует о том, что Республика хорошо обеспечена трудовыми ресурсами.
This indicates that the Republic is well provided with labour resources.
Раз мисс Киркпатрик так хорошо обеспечена, для меня была бы честь, если бы взяли мой.
Since Miss Kirkpatrick was so well provided for, I would have felt honoured had you accepted mine.
Задание было удостовериться, что она и её семья хорошо обеспечены, не раскрывая правды, разумеется.
The brief was to see that she and her family were well provided for, without alerting them to the truth.
Ну, первое правило возмужания — обеспечить свою семью, и поверь мне, моя семья хорошо обеспечена.
Well, the first rule of manhood is to provide for your family, and believe me, my family's well provided for.
Я прожила хорошую жизнь, а ты будешь хорошо обеспечен с домом и всем остальным.
I've had a good life, and you'll be well provided for with the house and all the rest of it.
– Он хорошо обеспечен, в этом смысле ему, можно сказать, повезло.
“He’s been well provided for, and in that sense he’s been lucky.
Моя семья, само собой разумеется, была хорошо обеспечена в Аушвице.
My family, to be sure, were well provided for in Auschwitz.
Просто не могу… Милдред – ее дочь – и без того хорошо обеспечена.
I simply can’t … Mildred is her daughter—and already quite well provided for.
Дядя Пен получит свое наследство, а тетя Эсси будет хорошо обеспечена.
Uncle Pen will get his inheritance, once Aunt Essie is well provided for.
– Боюсь, он, вопреки вашим ожиданиям, не смог вас достаточно хорошо обеспечить.
‘I’m afraid he has not left you as well provided for as you might have expected.’
— В финансовом отношении она хорошо обеспечена, и, откровенно говоря, я не знаю, что я еще могу для нее сделать.
"She's well provided for financially and frankly, I don't see what else I can do for her.
89. По состоянию на 2001 год правительство Сент-Винсента и Гренадин отремонтировало или модернизировало 21 больницу; построило и оборудовало четыре новых современных больницы; оснастило все эти лечебные учреждения хорошими аптеками; построило современную поликлинику в Стаббсе; обеспечило водоснабжением 98% домов в Сент-Винсенте; повысило уровень водоснабжения на Гренадинах; обеспечило надлежащую уборку и вывоз мусора по всей стране; расширило доступ к вторичной медицинской помощи; предусмотрело предоставление правительством высокоспециализированного медицинского обслуживания за рубежом.
89. As of 2001, the Government of Saint Vincent and the Grenadines has repaired or renovated 21 clinics; built and equipped four brand new and modern clinics; installed well-supplied pharmacies in all the clinics; built a modern polyclinic at Stubbs; enhanced the delivery of water to 98 percent of the houses on Saint Vincent; improved water delivery to the Grenadines; ensured that garbage is collected and properly disposed of nationwide; beefed up the delivery of secondary health services; developed the provision of tertiary health services overseas by the government.
— Его величество более чем хорошо обеспечен солдатами.
His Majesty is more than well supplied with soldiers.
Он хорошо обеспечен этим и равнодушен ко всему остальному. Полагаю, он будет жить долго.
Well supplied with these, and careless of all else, I suspect he will live a long life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test