Translation for "хорошие шансы" to english
Хорошие шансы
Translation examples
Количество позиций в списках кандидатов, имеющих хорошие шансы
Number of positions on lists considered to stand a good chance of election
У нас есть хорошие шансы добиться необходимого большинства в две трети голосов.
We have a good chance of achieving the required two-thirds majority.
Эти рекомендации получили широкую поддержку и имеют хорошие шансы на осуществление.
Those recommendations had been widely accepted and had a good chance of being implemented.
Сейчас представляется, что этот раунд переговоров имеет хороший шанс завершиться к концу года.
It now seems that this round of talks has a good chance of being completed by the end of the year.
Это дает хороший шанс в плане осуществимости заключения эффективного договора о торговле оружием.
That may show the promising feasibility that an effective arms trade treaty has a good chance.
Таким образом, предложение Германии может быть теперь пересмотрено, и имеется хороший шанс на достижение согласованного подхода и в этой области.
As a result, the German application can now be revised and there is a good chance of reaching a harmonization in this field, too.
Это указывает на наличие очень хороших шансов достичь в Азии 90-процентной отметки к 2014 году.
This indicates that there are very good chances that the 90 per cent mark will be reached in Asia by 2014.
При правильном выборе у нас есть хороший шанс достичь целей, которые мы наметили для себя в Монтеррее и в Декларации тысячелетия.
With the right choices, we have a good chance of reaching the goals we set for ourselves at Monterrey and in the Millennium Declaration.
Из-за того что в Конвенции рассматривается деликатный вопрос, она не имеет очень хороших шансов на вступление в силу в ближайшем будущем.
The Convention, because of the sensitivity of its subject-matter, did not stand a very good chance of coming into force in the near future.
Фактически он умер примерно через 10 часов, а это означает, что он, возможно, имел хорошие шансы выжить.
In fact, he died about 10 hours later, which suggests that he might have had a good chance of survival.
Хороший шанс, вечернее шоу отменено.
Good chance tonight's show is canceled.
Ты упустил шесть хороших шансов.
You've wasted your six good chances.
Очень хорошие шансы на успех.
A very good chance of success.
Я думаю... очень хороший шанс.
I think a pretty good chance.
Хотя, есть очень хороший шанс...
Although there's a real good chance--
Он стоит очень хороший шанс.
He stands a very good chance.
Есть хороший шанс забеременеть.
Got a good chance to get you pregnant.
– У тебя есть хороший шанс.
You got a good chance.
«Здесь хороший шанс», сказала Тереза.
"A good chance here," Theresa said.
По-моему, это хороший шанс для тебя.
I think that’s a good chance for you.
Они понимают, что у нас есть хороший шанс, но волнуются за нас.
They understand we have a good chance, but they worry forus.
Франческа действительно упустила хороший шанс.
Francesca really passed up a good chance.
Но у ее истребителей все равно оставался хороший шанс.
But there was still a good chance for her fighter crews.
И у меня хорошие шансы отправиться по тому же пути.
There's a good chance I'm headed in the same direction.
Они говорят, что у меня хорошие шансы получить эту работу.
They said I have a good chance of getting hired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test