Translation for "ходатайства об освобождении" to english
Ходатайства об освобождении
  • application for release
  • applications for release
Translation examples
application for release
Ходатайство об освобождении от исландского гражданства должно направляться в Министерство юстиции.
An application for release from Icelandic citizenship shall be lodged with the Ministry of Justice.
Ходатайства об освобождении лица, лишенного свободы в законном порядке, должны подаваться в соответствующем порядке".
Applications for release by individuals lawfully deprived of liberty must be made in accordance with the appropriate procedure.
5. отказ кассационных и надзорных инстанций полностью рассматривать доводы обвиняемых в их ходатайствах об освобождении.
5. The failure of cassation and review (nadzor) courts to fully address the defendants' arguments given in their applications for release.
В течение этого периода находящееся в предварительном заключении лицо может каждый месяц обращаться с ходатайством об освобождении из-под стражи в Палату Совета.
During that period the person in pre-trial detention may make an application for release to the Council Chamber each month.
Срок обжалования составляет восемь дней в тех случаях, когда Суд выносит решение по ходатайству об освобождении из-под стражи или по ходатайству об отмене или об изменении судебного надзора.
The time limit shall be eight days where the Court rules on an application for release or on an application for the lifting of a restriction or a modification of judicial supervision.
Авторы сообщения добавляют, что Ахмедом Туади, Мохамедом Ремли и Амаром Юсфи подавались другие ходатайства об освобождении из-под стражи, при этом даты подачи таких ходатайств не указывались.
The authors add that several more applications for release, dates unspecified, were submitted by Ahmed Touadi, Mohamed Remli and Amar Yousfi.
К тому же поданное в Народный суд ходатайство об освобождении было отклонено судьей на том основании, что военный прокурор не признал факт содержания отца автора в тюрьме "Абу Салим".
Moreover, the application for release filed with the People's Court was dismissed by the judge on the grounds that the military prosecutor did not acknowledge that the author's father was detained in Abu Salim prison.
Несмотря на то, что их адвокаты подавали множество ходатайств об освобождении, задержанные не располагают фактически никакими средствами судебной защиты, которые позволили бы им высказать свое принципиальное мнение относительно их заключения под стражу.
Although their lawyers have submitted numerous applications for release, the detainees do not have any de facto recourse to a court able to rule on the principle of their indictment and detainment.
По мнению Суда, второй пункт статьи 382 закона 600 противоречит Конституции, поскольку он предусматривает, что любые ходатайства об освобождении лица, на законных основаниях лишенного свободы, "должны формулироваться в рамках соответствующего процесса".
In the Court's opinion, article 382 (2) of Act No. 600 infringes the Constitution in stipulating that applications for release submitted by those who have been legally deprived of their liberty "must be made within the respective proceedings".
174. Доступны средства правовой защиты против решений о назначении обследований, решений о помещении в лечебные учреждения и решений об отклонении ходатайств об освобождении (статьи 4, 8, 19-бис и 19-тер вышеупомянутого закона о социальной защите).
174. Remedies are available against decisions to place under observation or intern and against decisions rejecting an application for release (arts. 4, 8, 19 bis and 19 ter of the aforementioned Social Protection Act).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test