Translation for "хватит смелости" to english
- enough courage
- the courage
Similar context phrases
Translation examples
Он сказал мне, что ему жаль, что у него не хватило смелости...
He told me he regretted not having enough courage.
Мы молимся о том, чтобы нам хватило смелости идти на перемены, но не только нам одним.
We do pray for the courage to change, but not for ourselves alone.
Необходим закон, который бы признал различия в потребностях отдельных лиц; пока что законодательному органу не хватило смелости взяться за решение этого вопроса.
A law was needed that would recognize the differences in the needs of individuals; thus far, the legislature had not had the courage to take up the issue.
С этой трибуны, в зале Генеральной Ассамблеи, мы сегодня бросаем вызов президенту Джорджу Бушу: пусть он огласит содержание этого документа, который до сегодняшнего дня у него не хватило смелости обнародовать.
From this rostrum, today, before the General Assembly, we challenge President George W. Bush to publicly disclose the content of that document, which he has not to date had the courage to reveal.
149. При обсуждении проблем прав человека на форумах Организации Объединенных Наций делегациям следует сперва анализировать нарушения, имеющие место в их собственных странах: делегация оратора надеется, что у них хватит смелости также обсудить и эти нарушения.
149. When discussing human rights in United Nations forums, delegations should first look to the violations occurring in their own countries: his delegation hoped that they would have the courage to talk about those too.
Я также надеюсь, что у администрации Соединенных Штатов хватит смелости согласиться с итогами работы группы по проверке, сознаться в своем преступлении и взять на себя всю полноту ответственности за нанесенный ущерб Судану и его народу в результате этого вероломного нападения, объектом которого была одна из самых важных жизненных потребностей, а именно право на лечение.
I also hope that the United States Administration will have the courage to accept the findings of the verification team, that it will admit its crime and take full responsibility for the damage it has inflicted on the Sudan and its people by means of this treacherous attack which targeted one of the most important necessities of life, namely, the right to medical treatment.
И что хоть раз нам хватило смелости признаться в этом.
And that at least once we’d had the courage to admit it.’
Если же ему не хватит смелости, есть еще один простой способ.
Or if he didn’t have the courage, then there was an even easier way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test