Similar context phrases
Translation examples
Так, ты полагаешь, что офицер Хатем не замешан ли офицер Хэтем в этом.
So you're wondering if Officer Hatem had something to do with it.
Хатем тоже хороший и здравомыслящий советчик.
Hatem too is a sensible fellow and gives sound advice.
Хатем возвратился живой и здоровый, но с пустыми руками.
Hatem is back safe and sound, but empty-handed.
Хатем и племянники донесли до меня всевозможные слухи.
Hatem and my nephews bring me all sorts of rumours.
Хатем и Марта вернулись через полчаса — бледные и дрожащие.
After half an hour Hatem and Marta returned, pale and trembling.
А Хатем, мой верный приказчик, разве нельзя сказать, что я бросил и его?
Then there’s Hatem, my faithful clerk — haven’t I abandoned him too, in a way?
Марта отвела глаза, но Хатем не побоялся подойти ближе.
Marta averted her eyes, but Hatem went up close.
Хатем и Марта вышли из дворца к обеду, измученные и отчаявшиеся.
Hatem and Marta emerged from the palace at lunch time, exhausted and desperate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test