Translation for "характер функции" to english
Характер функции
Translation examples
На основе вышеизложенного и признавая долговременный характер функций, вменяемых этим 134 должностям, Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемое преобразование.
On the basis of the foregoing and recognizing the continuous nature of functions assigned to these 134 posts, the Advisory Committee recommends approval of the proposed conversion.
Кроме того, преобразование существующей временной должности класса С-4 в целях усиления поддержки ИМИС в штатную должность обусловлено постоянным характером функций, которые выполняет занимающий ее сотрудник.
Furthermore, a conversion of the existing temporary P-4 post relating to IMIS support to established status is effected owing to continuing nature of functions.
Исходя из масштабов рабочей нагрузки и характера функций было признано возможным найти национальных кандидатов с достаточным уровнем опыта и знаний для выполнения функций сотрудника по вопросам информационных технологий.
Based on the scope of the workload and nature of functions, it has been determined that it is possible to identify national candidates with sufficient levels of experience and knowledge to assume the functions of an Information Technology Officer.
45. С учетом взаимодополняющего характера функций, выполняемых Секцией материально-технического обеспечения и Секцией по контролю за перевозками, эти два подразделения будут объединены в одну Объединенную секцию материально-технического обеспечения.
45. Given the complementary nature of functions carried out by the Logistics Operations Section and the Movement Control Unit, those two units will be combined into the Joint Logistics Operations Section.
Пересмотр структуры Отдела влечет за собой структурные сдвиги и объединение ряда функций и штатных единиц, что обусловлено необходимостью оптимизации операций, повышения качества обслуживания, сокращения дублирования усилий и избыточных функций, а также обеспечения того, чтобы характер функций дополнял работу организационных подразделений.
The revised structure of the Division entails structural shifts and the consolidation of a number of functions and staffing complements driven by the need to streamline operations, improve support services, reduce duplication of effort and redundancies and ensure that the nature of functions are complementary to the work of the organizational units.
370. Ввиду долгосрочного и непрерывного характера функций, связанных с методическим руководством и профессиональной подготовкой, а также управлением стратегическими запасами материальных средств для развертывания, и в связи с созданием ЮНАМИД и МИНУРКАТ предлагается преобразовать должности временного персонала общего назначения (3 С4, 1 С3 и 3 ОО (ПР)) в штатные должности.
370. In view of the ongoing and continuing nature of functions related to policy guidance and training and SDS management, and in connection with the establishment of UNAMID and MINURCAT, it is proposed to convert three P-4, one P-3 and three GS (OL) GTA positions to posts.
Увеличение объема ресурсов по категории <<Должности>> объясняется созданием трех новых должностей младших сотрудников по обслуживанию заседаний (категория общего обслуживания (прочие разряды)) путем преобразования должностей временного персонала в силу постоянного характера функций, которые в течение последних нескольких лет выполнялись временными сотрудниками.
The increase under posts is attributable to the establishment of three new General Service (Other level) posts for meeting services assistants, through conversion from temporary assistance funds, because of the continuing nature of functions financed for the past few years under temporary arrangements.
Согласно докладу, пересмотренная структура Отдела поддержки миссии отражает объединение ряда функций и штатных единиц, что обусловлено необходимостью оптимизации операций, повышения качества обслуживания и сокращения дублирования усилий и избыточных функций, а также необходимостью обеспечения того, чтобы характер функций дополнял работу организационных подразделений (там же, пункт 31).
According to the report, the revised structure of the Mission Support Division reflects the consolidation of a number of functions and staffing complements driven by the need to streamline operations, improve support services, reduce duplication of effort and redundancies and ensure that the nature of functions are complementary to the work of the organizational units (ibid., para. 31).
Увеличение объема ресурсов по категории <<Должности>> вызвано необходимостью покрытия дополнительных расходов, обусловленных: a) реклассификацией должности секретаря Второго комитета и Экономического и Социального Совета с Д1 до Д2 ввиду расширения круга функций у занимающего эту должность сотрудника и b) созданием новой должности младшего сотрудника по обслуживанию заседаний (категория общего обслуживания (прочие разряды)) путем преобразования должности временного сотрудника общего назначения с учетом постоянного характера функций, которые возлагаются на этого сотрудника.
The increase under posts reflects additional costs associated with: (a) the reclassification of the post of the Secretary of the Second Committee and of the Economic and Social Council from the D-1 to the D-2 level to reflect the increased responsibilities attached to that post; and (b) the establishment of a new General Service (Other level) post for a meeting services assistant through conversion from general temporary assistance, taking into account the continuing nature of functions attached to that position.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test