Translation for "форт чарльз" to english
Форт чарльз
Translation examples
К объектам фонда относится Форт Чарльз и порт Рояль (прибежище пиратов и морских разбойников прошлого), Большой дом Севильи в Сент-Анне, где встретились три цивилизации, а также ряд церквей, городских площадей и рынков.
JNHT sites include Fort Charles in/and Port Royal (home of pirates and buccaneers of a past history), Seville Great House in St. Ann where three civilizations met, as well as several churches, town squares and markets.
Английские поселенцы укрылись в форте Чарльз.
The English settlers had sought refuge at Fort Charles.
Он слушал плеск воды под веслами и смотрел на приближающуюся громаду форта Чарльз.
He listened to the stroke of the oars in the water, and he watched Fort Charles loom closer.
Прежде на парапете стены форта Чарльз можно было обнаружить дюжину пьяных часовых, распевающих похабные песни.
In the past, one could find a dozen drunken lookouts on the battlements of Fort Charles, singing dirty songs.
Как только оно было получено, неизвестный офицер застрелил Скотта в его камере в форте Чарльз. Убийца так и не был задержан.
Once the letter was written, an unknown officer shot Scott to death in his cell in Fort Charles. The officer was never apprehended.
— Скоро мы все узнаем, — отозвался капитан, поскольку ровно в этот момент от форта Чарльз, под пушками которого они как раз стояли, отчалил баркас.
“We’ll soon know,” Hunter said, for as they watched, a longboat put out from Fort Charles, under whose guns they were now anchored.
На том же заседании коммандер Эдвин Скотт, старший офицер гарнизона форта Чарльза, был признан виновным в государственной измене и приговорен к повешению, каковое должно было состояться на следующий день.
In the same session, Commander Edwin Scott, Chief Officer of the Garrison of Fort Charles, was convicted of high treason and sentenced to be hanged the following day.
Пока губернатор наблюдал за кораблем в свете разгорающейся зари, на нем подняли марселя. От берега, неподалеку от форта Чарльз, отвалили два баркаса и пошли к бригу, помочь отбуксировать его в гавань.
Even as he watched, the topsails of the merchant ship were unreefed in the growing light of dawn, and two longboats put out from the shore near Fort Charles to help tow the merchantman in.
Коммандер Скотт, глава гарнизона форта Чарльз и самозваный блюститель изысканных манер, смахнул с мундира невидимую пылинку и сказал: — Надеюсь, ваше превосходительство прекрасно провели вечер и теперь пребываете в хорошем настроении, подходящем для утренней церемонии.
Commander Scott, head of the garrison of Fort Charles and self-appointed guardian of courtly good manners, brushed an invisible speck of dust from his uniform and said, “I trust Your Excellency enjoyed an excellent evening, and is even now in good spirits for the morning’s exercises.”
По правому борту Джон увидел маркерный огонь ниже развалин Форта Чарльза, один из тех причальных огней, что он хорошо запомнил.
John saw the marker light below the ruins of Charles's Fort off to starboard, one of the landmarks he had memorized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test