Translation for "чарльз форт" to english
Чарльз форт
Translation examples
Скалли, Чарльз Форт всю свою жизнь изучал природные и научные аномалии, о чем поведал в четырех своих книгах, каждую из которых я знаю наизусть.
Scully, Charles Fort spent his entire life researching natural and scientific anomalies, which he published in four books, all of which I know by heart.
Чарльз Форт писал об этом в своей книге.
Charles Fort said that in a book.
В конце концов они сыграли в Чарльз Форт Открывает Вещи.
In the end they played Charles Fort Discovering Things.
Она любила, она поклонялась Чарльзу Форту, который отказывался признавать, что любой ответ был единственным ответом.
She loved, she worshipped Charles Fort, who refused to believe that any answer was the only answer.
– И еще был этот мужик по имени Чарльз Форт, – говорил он. – Мог устроить дождь из рыб, лягушек или каких-то других штук.
"An' then there was this man called Charles Fort," he said. "He could make it rain fish and frogs and stuff."
Лавкрафта, казалось мне, имели то же соотношение с истиной, что и факты, столь необъяснимые наукой, которые сообщал Чарльз Форт.
Lovecraft had, it seemed to me, the same relation to truth as the facts, so inexplicable to science, reported by Charles Fort.
Истории о таинственных исчезновениях людей существовали с древних времен, Чарльз Форт собрал несколько тысяч таких рассказов.
From time out of mind, stories had circulated—Charles Fort had collected thousands—of mysterious disappearances.
Потом они поднялись и сыграли в «Чарльз Форт и Атланты против Древних Тибетских Мастеров», но тибетцы заявили, что использовать магические древние лазеры – жульничество.
Then they went out and played Charles Fort and the Atlantisans versus the Ancient Masters of Tibet, but the Tibetters claimed that using mystic ancient lasers was cheating.
Чарльз Форт, феноменолог двадцатого века, – Уилл, кстати, даже не знал о его существовании – однажды произнес замечательную фразу: «Чтобы начертить круг, можно начать с любой точки».
Charles Fort, the twentieth-century phenomenologist (of whom Will knew nothing at all) had once written words to the effect that when drawing a circle, one can begin at any point.
Два или три фанатичных экстремиста договорились до того, что, ссылаясь на древние индейские сказания, предположили неземное происхождение загадочных существ, цитируя при этом диковинные книги Чарльза Форта, в которых утверждалось, что пришельцы из космоса и других миров часто посещали Землю.
Two or three fanatical extremists went so far as to hint at possible meanings in the ancient Indian tales which gave the hidden beings a non-terrestrial origin; citing the extravagant books of Charles Fort with their claims that voyagers from other worlds and outer space have often visited earth.
— Возможность подобного, — Эш лежал на спине, задумчиво глядя в потолок пещеры, — предположил, заодно с массой других замечательных вещей, один джентльмен по имени Чарльз Форт, развлекавшийся тем, что собирал всяческие научные идеи, казавшиеся ему дутыми и помпезными.
“This was insinuated once”—Ashe was lying flat now, gazing speculatively up at the projection of logs and earth which made them a partial roof— “along with a lot of other bright ideas, by a gentleman named Charles Fort, who took a lot of pleasure in pricking what he considered to be vastly over-inflated scientific pomposity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test