Translation for "флагманы" to english
Флагманы
noun
Translation examples
noun
65. Многие отмечают, что миротворчество -- это флагман Организации Объединенных Наций.
65. It is frequently observed that peacekeeping is a flagship activity of the United Nations.
Здесь можно процитировать слова Генерального секретаря: <<Миротворчество -- это флагман Организации Объединенных Наций>>.
To quote the Secretary-General, "peacekeeping has developed into a flagship enterprise of our Organization".
Планируется начать в сентябре 2007 года его эксплуатацию в качестве флагмана Комплексной программы океанического бурения.
It is scheduled to start operations as the flagship of the Integrated Ocean Drilling Project in September 2007.
Вместе с тем в политику министерства образования были интегрированы инициативы по обеспечению образования для всех и цели программы <<Флагман образования>>.
However, Education for All initiatives in combination with the goals of the Education Flagship have been integrated into the policies of the Ministry of Education.
Сегодня ЭКОМОГ представляет собой флагман Африки в таких сферах, как превентивная дипломатия, поддержание мира, миростроительство и принуждение к миру.
Today, ECOMOG represents Africa's flagship in preventive diplomacy, peace-keeping, peace-building and peace enforcement.
Университет также организовал мероприятие под названием <<Флагман>> и другие важные мероприятия в 51 стране и провел многочисленные семинары и практикумы, посвященные пропаганде принципов и ценностей, которые лежат в основе культуры мира.
The University also organized "Flagship" and other significant events in 51 countries and held numerous seminars and workshops regarding and promoting the principles and values underlying a culture of peace.
Диалог способствовал повышению осведомленности о Механизме в качестве уникального флагмана управления Африканского союза и вынесению рекомендаций по расширению участия населения континента в преобразующем управлении при выполнении повестки дня на период до 2063 года.
The dialogue raised awareness about the Mechanism as the unique governance flagship of the African Union and led to policy recommendations for improving popular participation in transformative governance on the continent vis-à-vis Agenda 2063.
Вторая цель -- выработать общее понимание нашего коллективного ответа на новые и старые вызовы миру и безопасности во всем мире, а также реформы многосторонних учреждений, прежде всего Организации Объединенных Наций как флагмана, чтобы сделать их более эффективными и адекватными в подходе к решению грандиозных задач, стоящих сегодня перед нами.
The second purpose is to work out a common understanding of our collective response to new and old challenges posed to world peace and security, as well as of the reform of multilateral institutions, first and foremost the United Nations as the flagship, in order to make them more effective and relevant in dealing with the daunting tasks facing us today.
37. Проект-флагман <<Комплексная рамочная платформа для оказания технической помощи НРС в области торговли>> как рамочная платформа партнерства основных учреждений (МВФ, ЦМТ, ЮНКТАД, ПРООН, Всемирный банк и ВТО), двусторонних доноров (ЕК и ОЭСР/КСР) и НРС является подходящим инструментом для обеспечения учета торговли в стратегиях развития, принятия скоординированных ответных мер и предоставления ресурсов НРС в контексте Брюссельской программы действий.
37. The flagship project "Integrated Framework for Trade Related Technical Assistance for LDCs", as a partnership framework of core agencies (IMF, ITC, UNCTAD, UNDP, the World Bank and WTO), bilateral donors (EC and OECD/DAC) and the LDCs, is well positioned to ensure the integration of trade into development policies, a coordinated response and resources for LDCs in the context of the Brussels Programme of Action.
Флагман "Рикон Лидер"
Flagship to Recon Leader.
Крупнейшее. Просто флагман.
I'm talking major flagship.
Это наш флагман.
Well, that's the flagship.
Флагман моей задницы.
Flagship of my ass.
Новый клингонский флагман.
Ah, the new Klingon flagship.
- Флагман Временного Флота.
- Flagship of the Time Fleet.
На грот-мачте флагмана!
On the flagship's mainmast!
Флагман марсианского флота.
The flagship of the Martian Navy.
Флагман с Гамма 1 вызывает
Flagship of Gamma 1.
Флагман Эндевор, требуется поддержка.
Flagship Endeavour, stand by to engage.
– Есть такой флагман? – Наверное, есть.
- Is there such a flagship? - Probably there is.
– Флагман – «Муцию…»
- Flagship - “Muzu ...”
Разве это не флагман?
Isn't this the flagship?
Возвращаемся на флагман.
Come back to the flagship.
– Мой флагман готов?
Is my flagship ready, Captain?
Направляйтесь прямо на флагман;
Head straight on to the flagship;
Экраны флагмана ослеплены.
The flagship’s screens are blind.
Имперский флагман был взят.
The Imperial flagship was taken.
Флагман охватила паника.
Panic swept the flagship.
– Флагман – «Муцию Порсенне»!
- Flagship - “Muzio Porsenne”!
noun
Держите курс на флагман.
Converge on the Flag.
Как и любой флагман.
Any flag officer always is.
Флагман Панциря шел на войну.
Turtle's flag squadron was off to war.
Имейте в виду, однако, что у меня на борту флагман Восьмого Флота.
However, be advised that I have Eighth Fleet flag on board.
– Пять высокоскоростных бомб с позиций эмергентов. Цель: флагман Парка…
"Five high-gee bombs from Emergent positions....Target: Park's flag...
Капитан Самсонов хорош, но я хочу получить обратно моего капитана флагмана.
Captain Samsonov's been perfectly satisfactory, but I want my flag captain back."
– Флагман! Требую общефлотской связи! Капитан! По моему приказу встать на вспомогательный привод. – Мы будем...
"Flag! I want an all-ships link! Captain! On my command, stand by for secondary drive." "We are going to—"
Грегор накричал на капитана флагмана и прервал офицера службы оповещения, когда завыл очередной сигнал тревоги.
Gregor was about to scream at his flag officer and break the ECM officer when another alarm shrilled.
Несколько отважных пик царапнули борта мелнибонийского флагмана, который продирался сквозь размолотые останки вражеского судна.
A few brave spears rattled against the sides of the Melnibonéan flag-galley as it began to turn amongst the debris it had created.
– Хонор взглянула на капитана своего флагмана пока они, Нимиц, Мерседес Брайэм, трое телохранителей и Тимоти Меарс ехали на лифте от шлюпочного отсека к флагманскому мостику.
Honor looked at her flag captain as the two of them, accompanied by Nimitz, Mercedes Brigham, her three armsmen, and Timothy Mears rode the lift car from the boat bay towards Flag Bridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test