Translation for "финансовый риск" to english
Финансовый риск
Translation examples
Будет справедливо, если ты разделишь финансовый риск.
It's only fair that you share the financial risk, too.
Финансовый риск достаточно велик а юридические перипетии ещё сильнее--
The financial risk is bad enough... ... butthelegalmaneuvering will be even--
Ты обязан продавать свою продукцию по фиксированной цене, а я беру на себя твои финансовые риски.
You contract to sell your oil at a set price for a set period. In short, I manage financial risk.
Программа не будет готова к выпуску на рынок, пока я её не отшлифую, и, эээ, я принимаю все финансовые риски, так что...
The program won't be market-ready until I iron it out, and, uh, I'm assuming all the financial risk here, so...
Финансовый риск снижен до минимума.
The financial risk is reduced to a minimum.
И более того, как велик финансовый риск. — Без сомнения, Джеймс запаниковал. — Я знаю.
And more, the financial risk involved." There was no doubt about it, James was panicking. "I know.
Кто отважился пойти на финансовый риск, оставив «Сент-Грегори» традиционно независимым отелем?
Who might care enough to run the financial risk of maintaining the St. Gregory as a traditionally independent house?
– Значит, стопроцентно циничная стратегия, если с ней сопряжен финансовый риск, становится актом творческой смелости? – спросил он.
“So a wholly cynical strategy,” he said, “if there’s a financial risk attached, becomes an act of artistic bravery?”
Поступая так, Вы можете получать образования, в котором нуждаетесь, достаточно безболезненно, без переживаний и финансового риска.
By doing this, you can take your time getting the education you need without going through the pain, misery, and financial risk I went through gaining my education.
Перегруженные, работающие круглые сутки телеведущие, для которых финансовый риск был лишь приятным спутником высокого потенциала и процветания, умудренно закивали головами.
The all-business-all-the-time anchors, for whom financial risk was merely the boon companion of upside potential, nodded sagely in response.
Предположим, что после должного размышления я соглашусь достать корабль и взять на себя весь финансовый риск. Тогда я считаю, что мне должны отойти две трети чистой прибыли, а вам - одна треть.
Suppose, after due reflection, that I agree to provide the ship and assume all financial risks—then I believe that I should receive two-thirds of the net profit, and you one-third.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test