Translation for "фиктивно" to english
Фиктивно
adverb
Translation examples
- фиктивный транзит товара;
- Fictitious transit of goods;
фиктивное банкротство компаний;
Fictitious company’s bankruptcy;
фиктивные налоговые платежи;
Fictitious tax payments;
- фиктивные документы, которые не используются в законной торговле;
- Fictitious documents that are not used in legitimate commerce;
В этих случаях трудовые отношения являются явно фиктивными.
The employment relationship in these cases is purely fictitious.
Действуя по этой схеме, сотрудник представлял фиктивные предложения как бы от имени поставщиков-конкурентов и использовал подложные предложения для проведения фиктивного анализа поступивших предложений.
In furtherance of the scheme, the staff member submitted fictitious proposals on behalf of purportedly competing vendors and used false bids to create fictitious bid analyses.
:: запрет на открытие анонимных или фиктивных счетов;
:: Prohibiting the existence of anonymous accounts or accounts held under fictitious names;
При описании многих исторических событий в канву повествования вводятся фиктивные участники-евреи.
The Jews are introduced into many events in a fictitious manner.
Милочка, забудь о фиктивном плане.
- Sweetcakes, forget the fictitious celeb plan!
Такого рода операции имеют свое название: это "фиктивная арийизация".
This kind of transaction is labelled a "fictitious aryanization".
Им не понравились мои новые идеи о фиктивных знаменитостях.
They didn't like my new ideas about the fictitious celebrity.
Эти объявления перенаправляли посетителей сайта на вероятно фиктивную аптеку.
The ads are redirecting site users to what could be a fictitious pharmacy.
Арам только что доделал липовую медкарту для фиктивного донора.
Aram just finished the mockup for the medical file on our fictitious donor.
Вы перешли, и КГБ внезапно придумало совершенно новую фиктивную операцию?
You turned and the KGB spontaneously engineered an entirely new fictitious operation?
Он создал семь фиктивных счетов, через которые он переправлял деньги в офшор.
He created seven fictitious accounts, through which he funnelled the money offshore.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти.
It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail out.
- Их паспорта подделаны с использованием фиктивных имен, как в документах, предоставленных Реддингтоном на Марджори Лин.
- Their passports were forged using fictitious names just like the documentation that Mr. Reddington provided on Marjorie Lin.
в Англии это может быть сделано даже посредством фиктивного иска о возвращении имущества (action of common recovery).
in England, even by the fictitious action of a common recovery.
Для того чтобы привлечь к себе обратно такие дела, гражданские суды изобрели искусственный и фиктивный указ об отказе во владении, самое действенное средство против несправедливого изгнания или лишения земли.
It was to draw back such causes to themselves that the courts of law are said to have invented the artificial and fictitious Writ of Ejectment, the most effectual remedy for an unjust outer or dispossession of land.
Теперь же отметим, что маску с Авенариуса, с его фиктивного «реализма» срывает не только Н.Смит, противник его теории, но и имманент В.Шуппе, который горячо приветствовал появление «Человеческого понятия о мире», как подтверждение наивного реализма.[65] Дело в том, что на такой «реализм», т.е.
Here we will note that not only Norman Smith, an opponent of his theory, but also W. Schuppe, the immanentist, who warmly greeted the appearance of The Human Concept of the World as a confirmation of naïve realism[4] unmasks Avenarius and his fictitious “realism.”
«В качестве догмы наивный реализм был бы не чем иным, как верой в вещи-в-себе, существующие вне человека (außerpersönliche), в их чувственно-осязательном виде».[68] Другими словами: единственная теория познания, действительно созидаемая в настоящем, а не фиктивном, согласии с «наивным реализмом», есть, по мнению Вилли, материализм!
should be taken cum grano salis.— “As a dogma, naïve realism would be nothing but the belief in things-in-themselves existing outside man (ausserpersönliche) in their perceptible form."[5] In other words, the only theory of knowledge that is really created by an actual and not fictitious agreement with “naïve realism” is, according to Willy, materialism!
Нашу фиктивную похожесть, конечно…
Our fictitious origins, of course…
Достать фиктивные удостоверения оказалось нелегко.
Fictitious identification papers were hard to come by.
Получается, это фиктивная компания. У нее нет ни адреса, ни директоров, ни служащих, нет ничего.
Turns out the company is fictitious, no address, no directors or officers, no nothing.
В его отделе полно фиктивных служащих, а зарплата на них идет.
Ghost employees—his department is full of fictitious employees, all drawing pay.
Но по мере того, как век наш стареет и дряхлеет, эти фиктивные смерти становятся только фиктивнее и, в сущности, выполняют функцию скрытого эвфемизма.
But increasingly, as our century grows old, these fictive deaths become more fictitious, and fulfil the function of concealed euphemism.
Не исключено, что он обманным путем заставлял американцев инвестировать фиктивные японские предприятия.
He might have tricked Americans into investing in fictitious enterprises in Japan.
Вот он и убил его, сжег его дом, а вину за это повесил на фиктивную террористическую группу.
So he killed him, burned his house down and blamed it on a fictitious terrorist group.
— Совершенно верно. Сказать по правде, Доминик Флэндри, — но надеюсь, что это останется между нами, — опасность была чисто фиктивной.
Yes. About--in honesty between us, Dominic Flandry--a fictitious danger.
— Полагаю, что логическим следующим шагом было бы уничтожение более крупного населенного пункта, но тоже фиктивного.
I suppose your next logical step would have been to blow up a bigger fictitious target.
Практически же Омар отправлял отчеты и фиктивную телеметрию через гиперволновой буй, который они оставили за собой.
In practice, Omar relayed reports and fictitious telemetry through the hyperwave buoy they had left behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test