Translation for "фиговый листок" to english
Фиговый листок
noun
Translation examples
noun
Для Эфиопии было совершенно очевидным, что нежелание президента Эритреи принять участие в обсуждении на начальном этапе кризиса, "фиговый листок", используемый для того, чтобы отклонить предложение Соединенных Штатов и Руанды, настойчивость, с которой Эритрея пыталась доказать делегации ОАЕ высокого уровня, что оккупированные территории принадлежат ей, а когда по этому вопросы были получены необходимые разъяснения, просьба к ОАЕ представить уточнения, и оскорбления, которые наносила Эритрея различным содействующим сторонам на протяжении всего кризиса, - все это было частью более обширного плана Эритреи, связанного с ее отказом вывести свои войска с оккупированной эфиопской земли.
For Ethiopia it was very obvious that the Eritrean President's unavailability for discussion at the beginning of the crisis, the fig leaf used to reject the United States-Rwandan proposal, the insistence to the OAU High-level Delegation that the occupied territories belonged to Eritrea and when this was clarified the request that OAU provide clarifications and the insults hurled at various facilitators throughout this crisis were all part of a larger Eritrean scheme linked to its refusal to withdraw from occupied Ethiopian land.
Самый последний фиговый листок.
It's the final fig leaf.
- Это даст им тот фиговый листок, который им нужен.
It's also the fig leaf they need.
Шоу использует Пайка как фиговый листок, и она вылетит из комитета ко всем чертям.
Shaw uses Pike as a fig leaf, she gets out of committee 11 to seven.
Я не могу выглядеть как фиговый листок для некоторых рискованных схем измельчения социального обеспечения.
I can't look like a fig leaf for some risky scheme to shred Social Security.
Когда вы вновь отправитесь в Ватикан чтобы узаконить Баша, не забудьте передать им фиговый листок.
When you go back to the Vatican all set to legitimize Bash, you need to give them a fig leaf.
«в Германии, где правительство почти всесильно, а рейхстаг и все другие представительные учреждения не имеют действительной власти, — в Германии провозглашать нечто подобное, и притом без всякой надобности, значит снимать фиговый листок с абсолютизма и самому становиться для прикрытия наготы»
in Germany, where the government is almost omnipotent and the Reichstag and all other representative bodies have no real power, to advocate such a thing in Germany, where, moreover, there is no need to do so, means removing the fig leaf from absolutism and becoming oneself a screen for its nakedness.
И дальше поясняется, что германская конституция есть собственно слепок с реакционнейшей конституции 1850-го года, что рейхстаг есть лишь, как выразился Вильгельм Либкнехт, «фиговый листок абсолютизма», что на основе конституции, узаконяющей мелкие государства и союз немецких мелких государств, хотеть осуществить «превращение всех орудий труда в общую собственность» — «очевидная бессмыслица».
And, later on, he makes it clear that the German Constitution is, strictly speaking, a copy of the extremely reactionary Constitution of 1850, that the Reichstag is only, as Wilhelm Liebknecht put it, "the fig leaf of absolutism" and that to wish "to transform all the instruments of labor into common property" on the basis of a constitution which legalizes the existence of petty states and the federation of petty German states is an "obvious absurdity".
Она избегла задержания, швырнув фиговый листок в лицо охраннику.
She escaped apprehension by flinging a fig leaf in a guard’s face.
На борту «Развеселой пирушки» тем временем слетел последний фиговый листок.
Aboard the High Jinks, the last symbolic fig leaf had fallen.
— Были такие, кто приходил просто проверить, на месте ли у Давида фиговый листок? — спросил Фриц.
"Anyone ever gone in just to check the boy Davids fig leaf?" said Fritz.
Это были статуи обнаженных мужчин, и на каждой из них имелся фиговый листок, который был чуть светлее остального тела.
Each statue wore a fig leaf that was lighter in color than the rest of the body.
Стыдливый фиговый листок слетел с нее, и теперь мраморный пенис указывал на звезды и на свободу.
its censoring Roman fig leaf had broken away in the fall and now its marble penis pointed at the stars and freedom;
Если президент Тайлер и его флот сделают свое дело, то у Веррочио будет нужный ему фиговый листок.
Assuming President Tyler and his Navy hold up their end, Verrochio will have all the fig leaf he needs.
За день до того как, назло зрителям, наклеить фиговый листок, невидимую условность пришлось срукоблудить прочь.
Day before the fig leaf was glued on to spoil the fun, they had to beat off a gloveless Braille Institute convention.
Фрида, проникнувшись идеей, включилась в представление в роли Евы, нарядившись в почти Евин наряд: фиговый листок из оберточной бумаги и лифчик.
Frid had entered into the spirit of the part of Eve and had worn almost nothing but a brassiere and a brown-paper fig-leaf.
Для Годеренко и остальных русских немцы никогда не станут союзниками, каких бы политических взглядов они ни придерживались, хотя фиговый листок марксизма-ленинизма порой мог оказываться весьма полезным.
For Goderenko and his fellow Russians, Germans would never be allies, whatever politics whey might claim to have, though the fig leaf of Marxism-Leninism could sometimes be a useful disguise.
Манмут прекрасно знал: сонет относится к циклу, который посвящен «прекрасному юноше»; не сомневался и в том, что само слово «юноша» – всего лишь фиговый листок, добавленный в более осторожные годы.
Mahnmut knew that Sonnet 116 was part of “the Young Man” cycle, but he also knew that the phrase “the Young Man” was little more than a fig leaf added in later, more prudish years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test