Translation for "фиглярство" to english
Фиглярство
noun
Translation examples
– У меня нет настроения внимать твоему фиглярству.
I am not in a mood for buffoonery.
noun
Это фиглярство закончилось.
Those antics are over.
- А это фиглярство, клоунада.
- It's antics, hysterical-type things.
Ваше фиглярство очень глупо.
Your antics are proving to be disruptive.
Можете следить за моим фиглярством в соцсетях.
You can follow my antics on social media.
Мое фиглярство Бетмена и Робина - как раз то, ради чего вы меня наняли.
My Batman and Robin antics are why you employed me.
Мы отсканировали около 10 000 документов, потратили Бог знает сколько времени и сил, а ты думаешь, я рискну этим всем ради твоего фиглярства Бетмена и Робина?
We've scanned over 10,000 documents, spent God knows how many man-hours, and you think I'm going to risk it all for your Batman and Robin antics?
Кто был тот шутник из спортивного зала, и вообще, к чему было все это бессмысленное фиглярство?
Who was the joker of the gymnasium, and why were those apparently senseless antics performed?
Заметив, что шеф-повар, поблескивая темными глазами, наблюдает за их фиглярством, девушки смущенно прикрывают рты, чтобы заглушить нервное хихиканье.
They catch the chef observing their antics, his dark eyes glimmering, and they raise embarrassed hands to mouths to stifle their nervous giggles.
Прошло почти двадцать четыре часа с тех пор, как Гордиан был свидетелем фиглярства Делакруа в здании Капитолия, но сцена все еще не шла у него из головы.
Almost twenty-four hours after he had watched Delacroix's antics on the floor of the Capitol building, Gordian could not get the scene out of his head.
Но, несмотря на все это. Дина не любила миссис Росс, а её взрывы смеха в ответ на прискорбное фиглярство доктора Темплетта крайне раздражали Дину.
But, for all that, she did not like Mrs. Ross, whose peals of laughter at all Dr. Templett’s regrettable antics were extremely irritating.
Поскольку мне не хватало учебных часов, моим ужасным уделом было каждый божий вечер во вторник сидеть среди юношей средней прослойки и низкого интеллекта и «созерцать» (мерзкое слово!) фиглярства этого типа.
As an underpaid pedagogue it has been my hideous lot to sit on Tuesday evenings among upper-middle-class adolescents of low intelligence, ‘looking in’ (loathsome phrase) at this man’s antics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test