Translation for "фальсифицируя" to english
Translation examples
verb
65. Совершенно очевидно, что, фальсифицируя факты, Армения зашла в тупик.
65. It is natural enough that, while falsifying facts, Armenia reaches a deadlock.
Кроме того, представитель Израиля бросает вызов всему международному сообществу, фальсифицируя историю Иерусалима, а также утверждает, что аннексия города была актом законной самозащиты и что Израиль уйдет с этой территории, когда перестанет существовать угроза.
Moreover, the Israeli representative had defied the entire international community by falsifying the history of Jerusalem and claiming that the city’s annexation had been an act of self-defence and that Israel would withdraw from that territory once it was no longer under threat.
Армянские официальные лица отрицают свою ответственность за преступления, совершенные в ходе конфликта, в том числе за преступления против населения Ходжалы, с легкостью фальсифицируя факты и давая им свое толкование, которое расходится не только с реальной действительностью, но и с элементарной логикой.
Armenian officials deny their responsibility for the crimes committed during the conflict, including against the population of Khojaly, airily falsifying facts and sharing their own interpretations of them, which deviate not only from reality but also from elementary logic.
49. В своем последующем докладе 2011 года Специальный докладчик по вопросу о пытках сообщил, что задержанные содержатся под стражей в полиции дольше установленного законом 24-часового срока и что полиция по-прежнему ведет недостоверные реестры содержания под стражей, в частности фальсифицируя даты арестов.
49. In his 2011 follow-up report, the Special Rapporteur on the question of torture stated that detainees in police custody continue to be held beyond the 24-hour period permitted by law and that the police continue to keep inaccurate records of detention in which they falsify the date of arrest.
С другой стороны, организация "Врачи за права человека" (Соединенное Королевство) опубликовала доклад, согласно которому врачи принимают участие в пытках, например, осуществляя проверку того, могут ли жертвы выдержать жестокое обращение, или присутствуя в ходе пыток, информируя о новых методах пыток, оказывая лечебную помощь жертвам и готовя их к следующим пыткам или фальсифицируя медицинские документы.
On the other hand, Physicians for Human Rights (UK) had issued a report according to which doctors took part in torture, for example by verifying that the victims were fit to withstand illtreatment, by being present during the torture, by indicating new methods, by treating victims and preparing them for further sessions or by falsifying medical records.
Мы хотели бы думать, что это письмо является отчасти результатом уступок нажиму экстремистских сил в ОИК, а также уступок тем экстремистам среди мусульман в Союзной Республике Югославии и за ее пределами, которые хотели бы воспользоваться ситуацией в своих личных или групповых интересах в ущерб всем остальным, игнорируя или фальсифицируя факты и положение дел в Союзной Республике Югославии.
We wish to believe that this letter is partially the result of succumbing to pressures of extremist forces within OIC as well as to those extremists among the Muslims in and outside of the Federal Republic of Yugoslavia who would like to use the momentum for the fulfilment of their personal or partial interests, to the detriment of all others, disregarding or falsifying the facts and situation in the Federal Republic of Yugoslavia.
А не фальсифицируя доказательства и не обманывая.
Not by falsifying evidence or by cheating.
Работая в строительстве, завоевав доверие сослуживцев, попробовали уничтожить достижения народа, фальсифицируя планы строительства, совершая покушения на передовиков труда.
Socialist construction men, trusted by their fellow workers... they tried to wreck the efforts of an entire nation... by falsifying building plans... and striking out at lead workers.
Исследователь лгал, сознательно фальсифицируя записи.
The explorer had lied, deliberately falsified the records.
Два года у них ушло на то, чтобы по крупицам выкрадывать материалы для своей затеи, фальсифицируя отчеты и опыты, чтобы никто ничего не заметил.
It had taken them two years to steal these materials from their programs, bit by bit, falsifying their reports and experiments so that the theft would not be noticed.
В ответ на эту экстраординарную лояльность со стороны коллеги и не желая терять свои деньги, Лэинг провел ночь в банке в Джидде, фальсифицируя документы, чтобы доказать, что гораздо большая сумма была присвоена в сотрудничестве с самим Стивом Пайлом.
Laing’s response to this extraordinary solidarity from a colleague, and in outrage at losing his money, had been to spend the night in the Jiddah Branch falsifying the records to “prove” that a much larger sum had been embezzled with the cooperation of Steve Pyle himself.
verb
Ты потратил около двух дней фальсифицируя убийство, и тебе скучно.
You must have spent about two days setting up a fake murder, and you were bored.
Она кричала,не фальсифицируя свой страх.
She screamed, not faking her fear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test