Translation for "фальконбридж" to english
Фальконбридж
Translation examples
25. В 1980 году компания <<Фальконбридж эксплорейшн Ботсвана>> (дочернее предприятие компании <<Фальконбридж оф Канада>>) обнаружила небольшую кимберлитовую трубку на площади около 11,5 га под 70метровым слоем песка в районе Гопе, который находится внутри ПЗЦК.
25. In 1980, Falconbridge Explorations Botswana (a subsidiary of Falconbridge of Canada) discovered a small kimberlite pipe of about 11.5 hectares overlain by some 70 metres of sand cover at Gope, inside the CKGR.
В связи с этим <<Фальконбридж>> и <<Де Бирс>> создали совместное предприятие <<Гопе эксплорэйшн компани>> для целей проведения тщательной оценки запасов алмазов.
In this respect, Falconbridge and DeBeers formed a joint venture company, the Gope Exploration Company, for the purpose of undertaking detailed evaluation of the Kimberlite pipe.
Компания <<Фальконбридж>> рассудила, что потенциальное коммерческое значение этого открытия можно оценить с большей эффективностью с помощью современных технологий, которыми обладает компания <<Де Бирс>>.
Falconbridge judged that the potential commercial significance of the discovery could be evaluated more effectively with the use of advanced technologies which were propriety to DeBeers.
— Леди Фальконбридж сумеет понять герцога.
“Lady Falconbridge will certainly understand,” he said.
Это была леди Фальконбридж, вдова маркиза, которую Кристина уже встречала раньше.
She was Lady Falconbridge, a marquess’s widow, whom Christine remembered from past years.
Это решение частично касалось леди Фальконбридж, из-за которой он и приехал в гости к леди Джосселин.
Part of the decision involved Lady Falconbridge, who had been his reason for attending the soiree.
Герцог погладил кончиками пальцев ручку монокля, а леди Фальконбридж нетерпеливо постучала ножкой по полу.
He fingered the handle of his quizzing glass while Lady Falconbridge tapped one impatient foot on the floor.
«Проклятие, проклятие, проклятие», — думала Кристина, совершенно не к месту отмечая про себя элегантную прическу леди Фальконбридж: высоко уложенные локоны, украшенные великолепными перьями.
Bother, bother, bother, Christine thought, noticing irrelevantly the elegance of Lady Falconbridge’s upswept curls and the fineness of the plumes with which they were adorned.
Он вовсю преследует леди Фальконбридж, а поскольку она точно так же вовсю преследует его, то все ждут, что через несколько дней они сумеют прийти к обоюдному согласию.
He is in determined pursuit of Lady Falconbridge, and since she is also in determined pursuit of him, no one expects many more days to pass before they have come to a satisfactory and discreet arrangement.
— Прости, — пробормотал он, — но ты же знала об истории с леди Фальконбридж, а уж со своей любовницей герцог прожил столько лет, что о ней известно всему свету.
“I do beg your pardon,” he said. “But you knew about Lady Falconbridge, and he has had his mistress for so many years that I assumed everyone knew.
— В таком случае не смею вас задерживать, — сказал Бьюкасл, отворачиваясь к леди Фальконбридж. В следующей комнате располагался музыкальный салон, и за фортепиано сидела леди Сара Бакан.
“I will not keep you, then,” he said, turning back toward Lady Falconbridge. The next room was a music room, and someone was playing the pianoforte—it was Lady Sarah Buchan, Christine could see.
Но как только он увидел леди Фальконбридж в гостиной леди Джосселин и она тут же отправила его за вином, а потом вовлекла в разговор, он понял, что не сможет выбрать любовницу, руководствуясь доводами разума.
But as soon as he had seen Lady Falconbridge, as soon as she had beckoned him to her in the Gosselin drawing room and sent him to fetch her wine and then engaged him in conversation, he had known that he could not after all choose a mistress with his head.
Хотя красивая, образованная и весьма обходительная леди Фальконбридж по-прежнему была полностью в его распоряжении и они несколько раз даже появлялись на людях вдвоем, герцог так ни разу и не затронул интересующей их обоих темы.
And though the beautiful, accomplished, very discreet Lady Falconbridge had signaled her availability to him and he had spent some time with her socially, he had not broached the topic that they both knew he might broach at any moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test