Translation for "уязвленный" to english
Уязвленный
adjective
Translation examples
adjective
Проект Уязвленный Воин.
Wounded Warrior Project.
Вот это я, понимаю, уязвленность.
Talk about tightly wound.
Немного, не знаю, сильно уязвленной?
A little, I don't know, tightly wound?
Расширение прав уязвленных и их семей
Empowering the wounded and their families.
Давай же вместе выпьем, и залечим уязвленную гордость.
Let us share drink, and balm wounded pride.
Преподобный, на которого подал в суд уязвленный муж.
Which reverend is being sued by the wounded husband.
Ему надо только что-нибудь для его уязвленной гордости.
All he needs is something for his wounded pride.
Можно, если уязвленные бывшие не будут стоять на пути.
They can when wounded ex-boyfriends get out of their way.
Чувствовать унижение, это значит, что у Вас есть сердце или что уязвленную гордость?
Is humiliation proof of a heart or wounded pride?
Хорошие детективы должны быть сильно уязвленными, особенно те. жизнь которых может быть в опасности.
Good detectives should be tightly wound, especially one whose life may be in danger.
он и заболел от уязвленной гордости.
and it was from wounded pride that he fell ill.
Он говорил с необыкновенным жаром. Но в его словах был слышен не только голос сердца: страстная любовь звучала в них не сильнее, чем уязвленная гордость. Его взволнованные рассуждения о существовавшем между ними неравенстве, об ущербе, который он наносил своему имени, и о семейных предрассудках, до сих пор мешавших ему открыть свои чувства, убедительно подтверждали силу его страсти, но едва ли способствовали успеху его признания.
He spoke well; but there were feelings besides those of the heart to be detailed; and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride. His sense of her inferiority—of its being a degradation—of the family obstacles which had always opposed to inclination, were dwelt on with a warmth which seemed due to the consequence he was wounding, but was very unlikely to recommend his suit.
Ну и хорошо: лучше, чем уязвленно и смущенно.
Good, better than wounded and confused.
Тук принял уязвленный вид.
Toot looked wounded.
— Уязвленная гордость. Ничего более, но и ее хватает.
Wounded pride. Nothing more, but a good deal of that.
– Оо, – ответил уязвленный Пикел.
“Oo,” answered a wounded Pikel.
Озлобленные мужчины и уязвленные женщины.
Sour men and wounded women.
Они вернулись домой уязвленные и несчастные.
they had returned wounded and melancholy.
Я пихнул ее локтем, притворяясь уязвленным:
I nudged her and pretended to be wounded.
В тебе есть гордость — уязвленная, но не растоптанная.
There is a pride in you, wounded but still unyielding;
Мандрия, глубоко уязвленный, опустился в кресло.
Mandria slumped into a chair deeply wounded.
этого не допустило бы его уязвленное чувство собственного достоинства.
his wounded sense of dignity would not permit it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test