Translation for "учитывая у" to english
Учитывая у
Translation examples
В целом, учитывая различные
Overall, given the anomalies, inaccuracies or lack of
Учитывая, что насилие по признаку пола:
Given that gender-based violence:
Учитывая то, как этот проект решения был представлен, и учитывая его юридические последствия, я думаю, нам нужно, чтобы авторы как-то прояснили ситуацию.
Given the way the draft decision was presented and given its legal implications, I think we need some clarification from the sponsors.
Учитывая все вышесказанное, мы можем заявить о следующем:
Given this perspective, we can state the following:
Учитывая деликатность данного вопроса, необходим консенсус.
Given the sensitivity of the issue, consensus was essential.
Учитывая объем потребностей, необходимо развернуть эту тенденцию.
Given the magnitude of requirements, this trend needs to be reversed.
Учитывая масштабы угрозы, наши ресурсы смехотворны.
Our resources are laughable, given the magnitude of the threat.
Это практически невозможно, учитывая нынешнюю рабочую нагрузку.
That is almost impossible, given the current workload.
Учитывая то обстоятельство, что пиратские сети и их
Given the persistence of piracy networks and their business patterns, pirate operations can
Либо Крауч в конце концов тронулся — учитывая его биографию, скорее всего так и есть, — сошел с ума и где-нибудь бродит…
“Either Crouch has finally cracked—more than likely, I’m sure you’ll agree, given his personal history—lost his mind, and gone wandering off somewhere—”
Гарри опасался, что эти прогулки могут запретить, учитывая немыслимо строгие меры безопасности, но оказалось, что поход все-таки состоится.
Harry had wondered whether these trips would still be allowed, given the increasingly tight security measures around the school, but was pleased to know that they were going ahead;
Многие считали, что Рональд Уизли не войдет в команду, учитывая его крайне неровные выступления в качестве вратаря в прошлом сезоне, но, конечно, тут сыграла свою роль давняя личная дружба с капитаном…
Many thought, given Ronald Weasley’s patchy performance as Keeper last year, that he might be off the team, but of course, a close personal friendship with the Captain does help…”
– Ну, учитывая обстоятельства…
  "Well, given the circumstances."
Учитывая, что тебя на нее не приглашали.
Given your lack of an invitation.
Учитывая все расходы и вознаграждения…
Given the costs and rewards...
Учитывая, что вы хорошо знаете этого человека.
Given your knowledge of the man.
— Да, действительно, учитывая результат.
And given the results, not entirely accurate.
Разумеется, учитывая расписание занятий.
Of course, given the class schedule.
— Я посчитал, что так будет лучше, учитывая, что там произошло…
‘I thought it preferable, given what happened there.’
Учитывая, что Мрахаш тебя не посылал?
Given that you weren’t sent by the Mrahash of Kvabja.”
– А чего ты ожидала, учитывая обстоятельства?
What did you expect, given the circumstances?
Учитывая ее досье, в этом не было ничего удивительного.
That wasn’t surprising, given her personal background.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test