Translation for "учащенное" to english
Учащенное
adjective
Translation examples
adjective
Это ведет к повышению плотности дорожного движения и учащению заторов.
This leads to increasing road traffic density and to frequent congestion.
Такая передислокация будет также способствовать учащению и удлинению патрульных рейдов, в том числе более активному использованию временных оперативных баз.
The redeployment would also facilitate more frequent and longer patrols, including greater use of temporary operating bases.
35. Любое решение, предусматривающее удлинение и/или учащение сессий Комиссии либо заседаний ее подкомиссий, обернется финансовыми последствиями.
35. Any decision to have longer and/or more frequent sessions of the Commission or meetings of its subcommissions would have financial implications.
111. Развивающиеся страны страдают больше всего от последствий изменения климата, которое проявляется в учащении и повышении интенсивности погодных явлений.
111. Developing countries suffered the most from the effects of climate change, which was manifesting itself in increasingly frequent and intense weather events.
Наблюдается также учащение экстремальных погодных условий, таких, как штормы, перенос теплых воздушных масс, засуха и усиление тропических циклонов.
More frequent extreme weather conditions - such as storms, heatwaves, drought and increased intensity of tropical cyclones - are also being observed.
Поэтому использование меньшего количества антипиренов или менее эффективных антипиренов могло бы привести к гораздо большим потерям из-за учащения пожаров.
Using less quantity of flame retardant substances, or less effective retardant agents, could therefore cause greaterlosses if fires become more frequent.
84. Италия отметила, что Никарагуа сталкивается со значительным учащением случаев насилия в отношении женщин и убийства женщин, которые нередко остаются безнаказанными.
84. Italy observed that Nicaragua faced a significant increase in cases of violence against women and killings of women, which frequently remain unpunished.
Такая новая демонстрация приверженности означает ускорение и учащение обзоров в порядке подотчетности, что в свою очередь рассчитано на ускорение ядерного разоружения и предотвращение нераспространения.
This new commitment means an accelerated and more frequent review of accountability, the goal of which is to accelerate nuclear disarmament and prevent non-proliferation. (Mr. Shannon, Canada)
- в Китае возрастет вероятность учащения экстремальных погодно-климатических явлений, что окажет колоссальное воздействие на социально-экономическое развитие страны и жизнеобеспечение населения;
- The possibility of more frequent occurrences of extreme weather/climate events in China will increase, which will have immense impact on socio-economic development and people's livelihoods;
С учащением аналогичных явлений привыкают, наконец, рассматривать все свойства тел, как «действия», исходящие из постоянных таких ядер и произведенные на наше Я через посредство нашего тела, — «действия», которые мы и называем "ощущениями"»… (стр. 20).
By frequent repetitions of analogous occurrences we finally habituate ourselves to regard all properties of bodies as ’effects’ which proceed from permanent nuclei and are conveyed to the self through the medium of the body; which effects we call sensations . 20).
В последние недели сердце у Пеглара почти все время билось учащенно.
These last weeks, his heart fluttered more frequently than not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test